寒夜的孤獨(dú)(外一首)
無名氏(外一首) 總有一些人,不能把名字刻在石碑上,印在傳記里,而只能把汗水流淌在地上,血肉融入到土里,讓一點(diǎn)不屈的精神和靈魂在人世間飄蕩。 沒有詩,沒有歌,只有死后的枯骨在暗夜里發(fā)出點(diǎn)點(diǎn)磷火,照亮一些夜行人的眼,指引著他們前行的路。 正是他們,堅(jiān)持不懈的用生命鐫刻著人類不朽的歷史,平凡如暗夜里的星星,在每一次眨眼里,都在等待沖破黑暗升起的太陽,給那些無助的人們?cè)谧詈诎档臅r(shí)候營造一點(diǎn)光明。 無名氏,你趴在地上,將別人抬升。 寒夜的孤獨(dú) 就這樣倒下了,倒在這寒冷的風(fēng)里,沒有一絲陽光,靈魂在另一個(gè)世界里繼續(xù)承受孤獨(dú)和寒冷。 今宵酒醒何處? 是誰,是柳永嗎?把一些無奈感傷的散詞斷句遺落在我的孤獨(dú)里。 寂寞的曠野中只有夜狗的狂吠,卻聽不到一句人的回聲。踏踏而過的腳步聲,匆匆,太匆匆。你能向誰訴說一句怨言。 愛情正經(jīng)歷寒冬。我放縱自己,在時(shí)間與空間的無奈里,似乎也祈愿在來年的春風(fēng)里,那些可憐的已經(jīng)死去的記憶中的某些灰燼能夠重新燃起火花。 我等待著另一個(gè)復(fù)活,把刻字的無字的碑都深埋于地下,等待那后來者的偶爾發(fā)掘中,出現(xiàn)的將不再是斑斑駁駁的無奈情傷。 |