散文隨筆
池塘之底
第一次去瓦爾登湖的時(shí)候,我在谷歌地圖上搜索,才注意到瓦爾登湖的英文名不是“Walden Lake”,而是“Walden Pond”。按中文的表述,它似乎更適合譯為“瓦爾登塘”。 那一天,我在瓦爾登湖邊繞湖走了一圈,湖邊成片的松樹林讓我想起江南老家以及我家舊宅邊上的小池塘。在城里,如果房子邊上有這么一個(gè)池塘,你就算是擁有一棟“水岸豪宅”了。然而在鄉(xiāng)下,它卻是那樣平淡無(wú)奇。我也是在離開故鄉(xiāng)后才愈發(fā)意識(shí)到它的寶貴。 我懷念那個(gè)時(shí)常出現(xiàn)在夢(mèng)里的池塘。夏天的時(shí)候,池塘里長(zhǎng)滿了荷葉和蓮花,也算是閱盡人世繁華。到了冬天,荷盡花枯,荷塘恢復(fù)平靜,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,它又有了朱熹詩(shī)里“半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊”的意境。 離開農(nóng)村,我已經(jīng)說(shuō)不清楚是幸運(yùn)還是不幸。我們懷念過(guò)去,很多時(shí)候是因?yàn)樵诂F(xiàn)實(shí)面前一籌莫展。比如在城里,我再也沒(méi)有可能擁有那樣一個(gè)池塘。春節(jié)回家時(shí),我拍了一張荷塘的照片。由于村子搬遷,這里漸漸少了人氣。池塘之上,飄著一種清冷的氣氛。它讓我想起有關(guān)池塘的更多文學(xué)化的東西。比如,除了現(xiàn)實(shí),池塘還為我構(gòu)筑了一個(gè)隱喻的世界。我喜歡的電影《放牛班的春天》里面有個(gè)少年教養(yǎng)院,它的外號(hào)叫池塘之底。在那里,池塘之底是一個(gè)隱喻,它隱喻那一群被社會(huì)遺忘的孩子,沒(méi)有人會(huì)注意他們的存在。很幸運(yùn)的是,影片中的孩子們后來(lái)遇到了一位足以改變他們一生的好老師。 其實(shí),農(nóng)村的社會(huì)更像是池塘之底。正因如此,我們村的父母當(dāng)年才拼命將自己的孩子送出農(nóng)村。我當(dāng)年考上大學(xué),就像是一朵荷花露出了水面。因?yàn)殡x開家鄉(xiāng)很多年,我也慢慢意識(shí)到,生命并不會(huì)因我一時(shí)的出逃而定格。當(dāng)我逃出一個(gè)池塘之底后,等待我的將是一個(gè)更大的池塘之底。而我,又因?yàn)楦谄渲?,注定?huì)像夏天的那朵荷花,在生命的冬季到來(lái)之時(shí),慢慢沉入池塘之底。 |