鹿柴古詩全詩的意思拼音 深林返照由聲而色的意境
鹿柴 [唐]王維 空山不見人, 但聞人語響。 返景入深林, 復(fù)照青苔上。 【作品賞析】 《鹿柴》是唐代詩人王維的作品。這首詩寫一座人跡罕至的空山,一片古木參天的樹林,意在創(chuàng)造一個(gè)空寂幽深的境界。第一句先正面描寫空山的杳無人跡,側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清冷。之后緊接第二句境界頓出,以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長久的空寂。第三、第四句由上幅的描寫空山傳語進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色。 【注釋】 ①鹿柴(zhài):地名,在今陜西藍(lán)田縣西南的終南山下。柴,同“寨”,用于防護(hù)的柵欄、籬笆等。行軍時(shí)在山上扎營,立木為區(qū)落,叫柴;別墅有籬落的,也叫柴。 ②空:詩中為空寂、幽靜之意。 ③但:只,僅。 ④聞:聽見。 ⑤返景:夕陽返照的光。景,這里“景”同“影”。 ⑥復(fù):又。 ⑦青苔:深綠色的苔蘚植物,生長在潮濕的地面上。 【大意】 空曠幽靜的深山中看不見一個(gè)人,只是偶爾能聽見林中有人說話的聲音。夕陽的余輝返射入樹林深處,一抹余輝又映照到青青的苔蘚上。 ——王維《鹿柴》賞析 《鹿柴》 空山不見人,但聞人語響。 返景入深林,復(fù)照青苔上。 Quiet valley did not see anyone, Can only hear the voice. The afterglow of the setting sun in the deep forest, As in the moss and pleasant scenery. 唐朝天寶年間,王維在終南山下輞川冊谷中購置了田產(chǎn),過著半官半隱的生活。他在輞川與友裴迪唱和,詠當(dāng)?shù)鼐拔?,并自輯其五絕二十首,題名為《輞川集》,自序云:“余別業(yè)在輞川山谷,其游止有孟城坳,華子崗,文杏館,斤竹嶺,鹿柴,木蘭柴,茱萸沜,宮槐陌,臨湖亭,南垞,欹湖,柳浪,欒家瀨,金屑泉,白石灘,北垞,竹里館,辛夷塢,漆園,椒園等,與裴迪閑暇各賦絕句云爾”。此詩是其中第五首?!锻趺显娫u(píng)》云:“無言而有畫意”。蘇軾《書摩詰藍(lán)田煙雨圖》云:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩?!?/p> “空山不見人。” 一個(gè)夏末秋初的日子,王維來到鹿柴附近的空山,步行許久,不見一人,感受到山里大自然的寂靜和清幽。山風(fēng)吹拂,清泉流淌,白云在天空悠悠慢行,好一片愜意的境界。此時(shí)的詩人,早已遠(yuǎn)離塵世的喧囂,心靈在寧靜當(dāng)中,沉浸在美好的景色當(dāng)中。 “但聞人語響?!?/p> 在這美麗的山水景色之間不知陶醉了多久,王維突然聽到了什么聲音! 詩人不由得駐足,側(cè)耳傾聽,仿佛聽到了遠(yuǎn)處有人交談的聲音,聲音并不大,仔細(xì)聽,卻又聽不清楚。原來在這空寂的山間,還有人在里面啊。詩人心中暗想,高山流水,但愿覓得知音。 “返景入深林?!?/p> 再抬頭,看到夕陽的余暉照到了樹林的深處,樹影婆娑,倒也顯出另一番別致的景色。 “復(fù)照青苔上”。 詩人看著夕陽下的樹林,再向前走,也留意到了路邊的青苔,在陰暗潮濕的角落處,也同時(shí)披上了一抹暗黃,夕陽的余暉也落到了青苔之上。 一瞬之間,詩人仿佛聽到了山間響起了一首歌曲,不由得低聲吟唱起來…… 如同一支曲,一幅畫,就這樣,蘊(yùn)含著幽深意境的《鹿柴》,穿越了近1300年的時(shí)光,來到了我們的面前…… (注:鹿柴,“柴”音為zhài,同“寨“,柵欄,此為地名,在今陜西省藍(lán)田縣西南,返景:夕陽返照的光,“景”古時(shí)同“影”。) 編者嘆:這首詩十分短小精干,其中的“景”其實(shí)是通假字,身影的“影”,意思是回光返照。夕陽落下之后光線已經(jīng)沒有了,但是通過折射又返回到青苔之上,形成了一種非常特別的意境。同樣這個(gè)標(biāo)題也不能讀作“柴”,而是“寨”,這是古代通假字和一些多音字的特殊用法。作者用短短的20個(gè)字就描繪了一幅特別幽靜雅致的叢林生活,這種對文字精準(zhǔn)的把控能力和對細(xì)節(jié)的觀察是值得我們?nèi)W(xué)習(xí)和借鑒的;而且這首詩里的安靜是通過聲音來體現(xiàn)的,正所謂物極必反,在最安靜的時(shí)候,我們往往能夠聽到一些平時(shí)聽不到的聲音,這種描繪的手法也是值得我們認(rèn)真學(xué)習(xí)的。 |