王安石《讀孟嘗君傳》
《讀孟嘗君傳》原文 世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫于虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強(qiáng),得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。 白話譯文 世人都稱孟嘗君能夠招賢納士,賢士因?yàn)檫@個緣故歸附他,而孟嘗君終于依靠他們的力量,從像虎豹一樣兇殘的秦國逃脫出來。唉!孟嘗君只不過是一群雞鳴狗盜的首領(lǐng)罷了,哪里能說是得到了賢士!如果不是這樣,(孟嘗君)擁有齊國強(qiáng)大的國力,只要得到一個賢士,(齊國)就應(yīng)當(dāng)可以依靠國力制服秦國,還用得著雞鳴狗盜之徒的力量嗎?雞鳴狗盜之徒出現(xiàn)在他的門庭上,這就是賢士不歸附他的原因。 《讀〈孟嘗君傳〉》是北宋文學(xué)家王安石創(chuàng)作的一篇讀后感,也是一篇駁論文,旨在破“孟嘗君能得士”的世俗之見。 《讀<孟嘗君傳>》作者王安石,是我國歷史上的第一篇駁論文。王安石指出孟嘗君并不是“將士之人”,只不過是“雞鳴狗盜之雄”而已。他認(rèn)為賢明之士是指治國安邦的人,正因?yàn)槊蠂L君門下盡是一些雕蟲小技之士,所以真正的賢明之士是不肯投靠他的。文章的觀點(diǎn)非常有新意,和之前的評論大相徑庭,但是又很有說服力?,F(xiàn)在看來,只是對人才標(biāo)準(zhǔn)的不同看法而已。 孟嘗君是戰(zhàn)國四君子之一,手下食客常達(dá)數(shù)千人,以好養(yǎng)士著稱,曾借助所養(yǎng)之士逃出秦國。王安石卻別出新見,采取以子之矛攻子之盾的論證手法,通過對“士”的標(biāo)準(zhǔn)的鑒別,駁斥了“孟嘗君能得士”的傳統(tǒng)觀點(diǎn),無可辯駁地把孟嘗君推到“雞鳴狗盜”之徒的行列,使人耳目一新。 全文僅用九十個字,就完成了立論、論證、結(jié)論的全過程。結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),用詞精練,氣勢充沛,被譽(yù)為“文短氣長”的典范。 整理:wjl201604 |