色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說(shuō)說(shuō)網(wǎng)

    詩(shī)經(jīng):江漢

    優(yōu)美詩(shī)歌2021-04-19164舉報(bào)/反饋

      《詩(shī)經(jīng):江漢

      江漢浮浮,武夫滔滔。
      匪安匪游,淮夷來(lái)求。
      既出我車(chē),既設(shè)我旟。
      匪安匪舒,淮夷來(lái)鋪。

      江漢湯湯,武夫洸洸。
      經(jīng)營(yíng)四方,告成于王。
      四方既平,王國(guó)庶定。
      時(shí)靡有爭(zhēng),王心載寧。

      江漢之滸,王命召虎:
      式辟四方,徹我疆土。
      匪疚匪棘,王國(guó)來(lái)極。
      于疆于理,至于南海。

      王命召虎:來(lái)旬來(lái)宣。
      文武受命,召公維翰。
      無(wú)曰予小子,召公是似。
      肇敏戎公,用錫爾祉。

      厘爾圭瓚,秬鬯一卣。
      告于文人,錫山土田。
      于周受命,自召祖命,
      虎拜稽首:天子萬(wàn)年!

      虎拜稽首,對(duì)揚(yáng)王休。
      作召公考:天子萬(wàn)壽!
      明明天子,令聞不已,
      矢其文德,洽此四國(guó)。

      注釋

      1、首句當(dāng)作“滔滔”,下句當(dāng)作“浮浮”。浮浮:眾強(qiáng)的樣子。
      2、匪:同“非”。
      3、來(lái):語(yǔ)助詞,含有“是”的意義。求:通“糾”,誅求,討伐。
      4、旟:畫(huà)有鳥(niǎo)隼的旗。
      5、鋪:止,駐扎。
      6、湯湯:水勢(shì)大的樣子。
      7、洸洸:威武的樣子。
      8、庶:庶幾。
      9、載:則。
      10、滸:水邊。
      11、式:發(fā)語(yǔ)詞。辟:開(kāi)辟。
      12、徹:治。
      13、疚:病,害。棘:“急”的假借。
      14、極:準(zhǔn)則。
      15、于:意義虛泛的助詞,其詞義取決于后面所帶之詞。
      16、旬:“巡”的假借。
      17、召公:文王之子,封于召。為召伯虎的太祖,謚康公。維:是。翰:楨斡。
      18、予小子:宣王自稱(chēng)。
      19、似:“嗣”的假借。
      20、肇敏:圖謀。戎:大。公:通“功”,事。
      21、用:以。錫:賜。祉:福祿。
      22、厘:“賚”的假借,賞賜。圭瓚:用玉作柄的酒勺。
      23、秬:黑黍。鬯:一種香草,即郁金,姜科,多年生。卣:帶柄的酒壺。
      24、文人:有文德的人。
      25、周:岐周,周人發(fā)祥地。
      26、自:用。召祖:召氏之祖,指召康公。
      27、稽首:古時(shí)禮節(jié),跪下拱手磕頭,手、頭都觸地。
      28、對(duì):報(bào)答。揚(yáng):頌揚(yáng)。體:美,此處指美好的賞賜冊(cè)命。
      29、考:“簋”的假借。簋,一種古銅制食器。
      30、明明:勉勉。
      31、令聞:美好的聲譽(yù)。
      32、矢:“施”的假借。

      譯文

      長(zhǎng)江漢水波濤滾滾,出征將士意氣風(fēng)發(fā)。
      不為安逸不為游樂(lè),要對(duì)淮夷進(jìn)行討伐。
      前路已經(jīng)出動(dòng)兵車(chē),樹(shù)起彩旗迎風(fēng)如畫(huà)。
      不為安逸不為舒適,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎。

      長(zhǎng)江漢水浩浩蕩蕩,出征將士威武雄壯。
      將士奔波平定四方,戰(zhàn)事成功上告我王。
      四方叛國(guó)均已平定,但愿周朝安定盛昌。
      從此沒(méi)有紛爭(zhēng)戰(zhàn)斗,我王之心寧?kù)o安詳。

      長(zhǎng)江漢水二水之濱,王向召虎頒布命令:
      “開(kāi)辟新的四方國(guó)土,料理劃定疆土地境。
      不是擾民不是過(guò)急,要以王朝政教為準(zhǔn)。
      經(jīng)營(yíng)邊疆料理天下,領(lǐng)土直至南海之濱?!?/p>

      我王冊(cè)命下臣召虎,巡視南方政令宣誦:
      “文王武王受命天下,你祖召公實(shí)為梁棟。
      莫說(shuō)為了我的緣故,你要繼承召公傳統(tǒng)。
      全力盡心建立大功,因此賜你福祿無(wú)窮。

      “賜你圭瓚以玉為柄,黑黍香酒再賜一卣。
      秉告文德昭著先祖,還要賜你山川田疇。
      去到岐周進(jìn)行冊(cè)封,援例康公儀式如舊”。
      下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬(wàn)年長(zhǎng)壽!”

      下臣召虎叩頭伏地,報(bào)答頌揚(yáng)天子美意。
      作成紀(jì)念康公銅簋,“敬頌天子萬(wàn)壽無(wú)期!”
      勤勤勉勉大周天子,美名流播永無(wú)止息。
      施行文治廣被德政,和洽當(dāng)今四周之地。

      賞析

      《江漢》一,《毛詩(shī)序》以為尹吉甫所作。今人以其無(wú)據(jù)多不相信。細(xì)讀詩(shī)文,實(shí)為召伯虎所作。其第一章詩(shī)人自稱(chēng)“我”,為第一人稱(chēng)手法寫(xiě)成;而第三章云:“江漢之滸,王命召虎?!闭f(shuō)到周王之命,又自稱(chēng)“召虎”。第四、五、六章也有“王命召虎”、“虎拜稽首”等語(yǔ)。一般如果自稱(chēng)為“我”,而同周天子聯(lián)系起來(lái)則稱(chēng)“召虎”、“虎”,則可以肯定作者為召伯虎。此詩(shī)同傳世的周代青銅器召伯虎簋上的銘文一樣,都是記敘召伯虎平淮夷歸來(lái)周王賞賜之事。

      據(jù)《后漢書(shū)-東夷傳》,周厲王之時(shí)因?yàn)檎位鑱y,東方的淮夷入寇,虢仲征之,未能取勝。宣王之時(shí),首先消除玁狁之患,然后宣王親征,平定淮夷之亂。宣王駐于江漢之濱,命召伯虎率軍征之。召伯虎取勝歸來(lái),宣王大加賞賜,召伯虎因而作銅簋以紀(jì)其功事,并作此詩(shī),以頌其祖召康公之德與天子之英明。

      淮夷在淮北,以徐國(guó)為主,故平淮夷也即《常武》所說(shuō)之征徐國(guó)。因?yàn)榇舜畏セ匆?,宣王親征,駐于江漢之濱,召公的受命、誓師、率師出征俱在此,所以詩(shī)的前二章均以“江漢”為喻,借長(zhǎng)江、漢水的寬闊水勢(shì),喻周天子大軍浩浩蕩蕩的氣勢(shì)。也同樣因?yàn)樘熳佑H征,故曰“匪安匪游,淮夷來(lái)求”,“匪安匪舒,淮夷來(lái)鋪”。意思是天子到此不是為了游樂(lè),而是為了平定叛國(guó)。這幾句前人未能明其深意,故或以為作為一個(gè)受命出征的大臣這樣說(shuō)有些多余。關(guān)于開(kāi)頭二句,王引之、陳奐都以為當(dāng)作“江漢滔滔,武夫浮浮”,“浮浮”為眾強(qiáng)之貌。這樣與《風(fēng)俗通義》引作“江漢陶陶”及《小雅-四月》“滔滔江漢”之語(yǔ)皆相合,其說(shuō)頗為有理。

      此詩(shī)著重頌揚(yáng)宣王之德,不在紀(jì)事,故關(guān)于淮夷戰(zhàn)事未作具體描述。伐淮夷在尹吉甫和南仲伐玁狁之后,故詩(shī)中以“經(jīng)營(yíng)四方”一句,概括南征北討之事而帶過(guò)。蓋因與淮夷作戰(zhàn)為召伯之事,召伯不能自己夸耀自己的武功。以下由“告成于王”引起對(duì)賞賜儀式特別是宣王冊(cè)命之詞的紀(jì)述。由“式辟四方,徹我疆土;匪疚匪棘,王國(guó)來(lái)極;于疆于理,至于南?!笨梢钥闯鲆粋€(gè)打算有所作為的英明君主的雄才大略。由“文武受命,召公維翰;無(wú)曰予小子,召公是似”,又見(jiàn)其對(duì)朝廷老臣說(shuō)話(huà)時(shí)恰如其分的謙虛和鼓勵(lì)的語(yǔ)氣,通過(guò)表彰召康公的業(yè)績(jī)來(lái)表彰召伯虎,并激勵(lì)他再建大功。第五、六章寫(xiě)宣王對(duì)召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情。全詩(shī)以“矢其文德,洽此四國(guó)”作結(jié),表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望。

      詩(shī)中有些句子看似語(yǔ)意相似,其實(shí)卻表現(xiàn)了不同的意思。如第一章“匪安匪游,淮夷來(lái)求”等,出于召伯之口,是說(shuō):宣王不求安樂(lè),而勤勞于國(guó)事。第三章“匪疚匪棘,王國(guó)來(lái)極”,出于宣王之口,則是說(shuō):不是要給百姓造成騷擾,也不是急于事功,四方都必須以王朝政令為準(zhǔn),這是大事。第二章“四方既平,王國(guó)庶定;時(shí)靡有爭(zhēng),王心載寧”,同樣表現(xiàn)了臣子對(duì)天子的體貼。而第三章“式辟四方,徹我疆土”,則出之周王之口,體現(xiàn)著“溥天之下,莫非王土”的觀(guān)念。

      召伯虎救過(guò)太子靜宣王、的命,又扶其繼位,輔佐宣王化解宗族矛盾,和合諸侯,平定外患,其功蓋世。然而,正因?yàn)檫@樣,他更要注重君臣之禮,以身作則地維護(hù)周朝統(tǒng)治階級(jí)的宗法制度。這首詩(shī)就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識(shí)。前人評(píng)此詩(shī)“意深筆曲,高詞媲皇典”,“通篇極典則,極古雅,極生動(dòng)。退之《平淮西碑》祖此而詞意不及”。吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》評(píng)此詩(shī)說(shuō):“以美武功為主,而無(wú)一字鋪張威烈。后半專(zhuān)敘王命及召公對(duì)揚(yáng)之詞。雍容揄?yè)P(yáng),令人意遠(yuǎn)?!彪m不無(wú)溢美,但也確實(shí)看到了此詩(shī)的特色。

    打賞