原創(chuàng)美文
《人間王國》經(jīng)典讀后感有感
《人間王國》是一本由[古巴] 阿萊霍·卡彭鐵爾著作,人民文學(xué)出版社出版的精裝圖書,本書定價:65,頁數(shù):140,特精心從網(wǎng)絡(luò)上整理的一些讀者的讀后感,希望對大家能有幫助。 《人間王國》讀后感(一):神奇現(xiàn)實編年史 提到魔幻現(xiàn)實主義,馬爾克斯與《百年孤獨》是最初的印象,甚至是終結(jié)的想象。在1967年《百年孤獨》橫空出世之前,作為一場沉默卻轟然的文學(xué)運動,魔幻現(xiàn)實主義已經(jīng)書寫了波瀾壯闊的精彩篇章。 追根溯源,魔幻現(xiàn)實主義發(fā)軔于二十世紀(jì)三十年代,阿萊霍·卡彭鐵爾的《人間王國》與米格爾·阿思圖里亞斯的《玉米人》被并稱為魔幻現(xiàn)實主義的定音之作。富恩特斯盛贊卡彭鐵爾道:“我們都是卡彭鐵爾的后代?!弊鳛槔∶乐扌≌f的先行者,卡彭鐵爾創(chuàng)造了“神奇現(xiàn)實”的概念,其后逐漸流變?yōu)椤澳Щ矛F(xiàn)實”。 卡彭鐵爾曾說,“我覺得為超現(xiàn)實主義效力是徒勞的。我不會給這場運動增添光彩。我產(chǎn)生了反叛情緒。我感到有一種要表現(xiàn)美洲大陸的強烈愿望,盡管還不清楚如何為之。這個任務(wù)的艱巨性激勵著我。我除了閱讀所能得到的一切關(guān)于美洲的材料之外沒做任何事。我眼前的美洲猶如一團云煙,我渴望了解它,因為我有一種信念:我的作品將以它為題材,將有濃郁的美洲色彩?!焙翢o疑問,《人間王國》正是卡彭鐵爾信念的文學(xué)再現(xiàn),一部展現(xiàn)美洲大陸的荒誕與現(xiàn)實、苦難與歷史的經(jīng)典之作。 《人間王國》講述了1760-1820年間海地的政治革命,以及海地人民的深重苦難。小說主人公為蒂·諾埃爾,以他的視角與經(jīng)歷,呈現(xiàn)了海地六十年的四段歷史:黑人領(lǐng)袖麥克康達(dá)爾的起義與犧牲;黑人領(lǐng)袖布克芒的反抗與失??;黑人亨利·克里斯托父竊取革命果實,墮落為殘暴的獨裁者,最終被推翻并自殺;黑白混血兒取得政權(quán),繼續(xù)實行暴虐統(tǒng)治。 卡彭鐵爾以巴洛克式的文字與荒誕離奇的情節(jié),生動有力地詮釋了整個美洲的歷史就是一部神奇現(xiàn)實的編年史。但歸根到底,哪有什么“神奇”或“魔幻”?“神奇”與“魔幻”,只不過是活生生的現(xiàn)實與**裸的暴力的文學(xué)修辭。修辭的背后,分明是積重難返的落后困局與代際傳遞的苦難循環(huán)。 馬爾克斯說過,“我們大家在寫同一本拉丁美洲小說,我寫哥倫比亞的一章,富恩特斯寫墨西哥的一章,胡利奧·科塔薩爾寫阿根廷的一章,何塞·多諾索寫智利的一章,阿萊霍·卡彭鐵爾寫古巴的一章······?!弊鳛槟Щ矛F(xiàn)實主義的開創(chuàng)者,卡彭鐵爾所書寫的其實是第一章,而始篇已然精彩絕倫。拋“玉”引玉,拉丁美洲的魔幻現(xiàn)實主義文學(xué)運動就此轟轟烈烈,薪火不斷,涌現(xiàn)為世界文學(xué)史上的一股巨流。 《人間王國》讀后感(二):魔幻的現(xiàn)實主義作品 阿萊霍·卡彭鐵爾是古巴著名作家,他的作品不但在古巴享有盛譽,而且在拉丁美洲影響廣泛。是他率先在拉丁美洲文壇上提出了“神奇現(xiàn)實主義”的口號,主張拉丁美洲的歷史可以看作一部神奇現(xiàn)實的編年史,可以把現(xiàn)實與虛幻、歷史與寓言、理性與感性、生存與死亡等各種不同元素結(jié)合起來,寫出既有神奇色彩、又反映現(xiàn)實的文學(xué)作品。 《人間王國》是他的一部成名之作,是他在1942年去到鄰國海地考察以后,耗時五年寫成的小說。小說以真實的歷史為背景,運用“神奇現(xiàn)實主義”的手法,生動描繪出18世紀(jì)90年代海地黑奴起義的壯闊場景,以及在此后半個多世紀(jì)里海地社會發(fā)生的演變。 小說記敘了四個時期。 第一個時期是18世紀(jì)90年代海地黑奴起義之前,當(dāng)時海地正處于法國白人殖民者統(tǒng)治下,黑奴飽受欺凌,來自非洲的黑奴麥克康達(dá)爾率領(lǐng)眾人奮起反抗、發(fā)動起義,但是很不幸起義以失敗告終。 第二個時期是麥克康達(dá)爾領(lǐng)導(dǎo)的起義失敗后,牙買加黑人布克芒又率領(lǐng)黑奴繼續(xù)斗爭,但是也沒有獲得成功,布克芒英勇犧牲。 第三個時期是經(jīng)過長期斗爭,黑人取得了勝利,但是野心家克里斯托夫為獨吞勝利果實,實行君主制自己當(dāng)上國王,黑人仍然處于水深火熱之中,忍無可忍,他們?nèi)浩鸲ブ?,克里斯托夫國王走投無路,最終身亡。 第四個時期是克里斯托夫過世后,幾經(jīng)周折,黑白混血人建立了共和制政權(quán),但是對黑人的欺壓反而變本加厲,黑人陷入更悲慘的境地。 卡彭鐵爾聲稱,他的創(chuàng)作原則是提醒公眾牢記民族歷史,所以小說《人間王國》高屋建瓴、氣勢恢宏,凸現(xiàn)了作家的高度歷史責(zé)任感。作家為了把故事串接起來,在書中安排了一個名叫諾埃爾的黑奴,通過他的眼睛觀察社會變化。他并不是主角,小說主要也不是反映他的個人命運。小說中的主角是領(lǐng)導(dǎo)黑奴起義的英雄人物,反映的是波瀾壯闊的群眾革命和如火如荼的民族起義。 看了《人間王國》,對文學(xué)作品中的“神奇現(xiàn)實主義”有了具體了解。所謂“神奇”,一本寫歷史事件的小說中有神話色彩的故事,例如麥克康達(dá)爾面臨火燒,他卻念起咒語凌空飛去,落進奴隸們組成的黑色海洋。與其說這是編造的神話,莫如說這是作者寄托的心愿,祈望英雄氣概永留人間,激勵后人。所謂“現(xiàn)實”,雖然好多情節(jié)像神話,但終究還是要落實到人間。就拿那個目睹歷史變化的諾埃爾來說,一度認(rèn)為做人不如做動物,結(jié)果變了動物后也大失所望。最后終于覺悟出偉大人物變動物不是為了逃離人世,而是為了大眾犧牲自己,這才是做人的偉大之處。于是諾埃爾重新變回人,帶領(lǐng)人們向壓迫者發(fā)起不停息的進攻、進攻。小說《人間王國》中黑奴不斷進行反抗的歷史,就是海地人民的一部革命斗爭歷史。 《人間王國》讀后感(三):上帝的羔羊 這本小說讓我們了解了18世紀(jì)末-19世紀(jì)初在加勒比海地區(qū)的一個島嶼發(fā)生的接近歷史史實的野蠻故事?!度碎g王國》無疑是卡彭鐵爾的一部偉大的著作。 在海地,在那個時代發(fā)生的一切都是野蠻的,包括占領(lǐng)與革命。然而在蒂·諾埃爾信仰的非洲神靈創(chuàng)造的理想的近乎原始的生存狀態(tài)里,保有著最為純粹的、良善的、樸實的生活向往(在最后章節(jié)中,鵝群一樣的如部落的在未開化的世界里過活)。如果找一個禍?zhǔn)讈碓诩漓胫蝎I予神靈,那并不應(yīng)是西班牙人、法國人、黑人獨裁者亨利·克里斯多夫或是黑白混血者,而是意大利人哥倫布了。 我們在小說中能在形色的小人物里看見時代進程的一個縮影和固守的信仰,卡彭鐵爾用一個島窺見了世界的變化與無常。伴隨著法國大革命的啟蒙,在大西洋對岸的殖民地海地也在醞釀新的契機,德梅齊老爺是這次運動的“受害者”,在舉家遭燒殺搶掠,得知“運動”被鎮(zhèn)壓后第一時間是要救出害死他親人的奴隸,蒂·諾埃爾作為“資產(chǎn)”幸運的被帶離到了古巴(荒誕且真實)。 蒂·諾埃爾和麥克康達(dá)爾是小說的主要人物,他們代表了黑人的信仰與理想。在小說的第一部分與最后的部分,他們都分別幻化了形態(tài)來感受世界物語,以真正了解自己與自然的關(guān)系,雖然簡單卻觸及靈魂,他們期盼改變被征服的現(xiàn)狀,用最原始的力量拯救這座島嶼的黑人世界,給予自然的秩序與和諧。但魔幻現(xiàn)實的意義就在于深層的理解魔幻本身的動機與臆想,那是虛妄落后的與進程相悖的憧憬,是未開化者固守的原點,而那已經(jīng)早就被抹去,成為麥克康達(dá)爾口中的神化故事,永遠(yuǎn)無法再實現(xiàn)的,所以這一切被蚊子與鵝詮釋了。 外力的同化需要多悠長且強大的文化自信與民族認(rèn)同感才能夠做到的。況且發(fā)生在那一切的是野蠻的奴役。法國人的感覺沒有錯,在修道院黑人的禱告看起來總是在跟隨著白人做相同虔誠的事的時候,那些蛇神的信徒早已把這一切幻化成了他們所要準(zhǔn)備的祭祀了。在一方土地往往原始的力量更能捍衛(wèi)荒蠻的家園去抵御看不見的敵人。 在小說的過度部分有波利娜·波拿巴的戲份,勒克萊爾接到拿破侖的任命來到海地鎮(zhèn)壓圣多明戈的叛亂中感染黃熱病,一時間只有黑人索利芒擁有過人的天賦與能力保護波利娜,波利娜也異常的堅信著黑人更具有生氣的宇宙起源觀和生存意識,她才得以保全的回到了羅馬。這一部分雖然很短,卻把波利娜描繪的栩栩如生,極為出彩。也引出了另一個重要的黑人索利芒,并連系承接了“海地王”亨利·克里斯多夫的部分和索利芒的奇幻結(jié)局(虛構(gòu)的人物引出歷史人物,使得小說更有連續(xù)性)。 幻想主宰的人往往就是上帝的羔羊,當(dāng)化身變成厲角的極具攻擊性狀武器之時,一切又變得循序往復(fù)起來,沒有了盡頭。我們依然在網(wǎng)上能夠看到拉費里耶爾城堡的高崚險要,幻想著孤獨的王在宮殿里游走、驚恐、哀默、自斃。如今的海地仍然多事之秋,經(jīng)濟落后,民生窘困,總統(tǒng)被刺,在世界包容度極高的今天,上帝的羔羊需要怎樣前行才能破圈徜徉呢? 拉費里耶爾城堡 《人間王國》讀后感(四):闊別36年,《人間王國》重回華語人間 《人間王國》簡體中文授權(quán)版首次出版 卡彭鐵爾的《人間王國》終于重新出版了,距離它在《世界文學(xué)》1985年第4期全文刊載,已經(jīng)過去了36年。 在上世紀(jì)80年代,中國曾經(jīng)掀起外國文學(xué)熱,卡彭鐵爾和馬爾克斯等頂尖的拉美文豪和作品都被陸續(xù)翻譯引進,影響了整整一代中國創(chuàng)作者。莫言曾說,卡彭鐵爾等拉美作家令他深受震撼與啟發(fā)。蘇童曾說:“卡彭鐵爾倒轉(zhuǎn)時間的敘事令我拍案叫絕?!卑硪舱f:“去古巴當(dāng)然帶著卡彭鐵爾?!标惐娮h更是直言:“卡彭鐵爾是大師中的大師?!?/p> 這批作家中,受卡彭鐵爾影響最深的當(dāng)屬陳忠實。1985年,陳忠實在陜西省作協(xié)的鼓勵下準(zhǔn)備創(chuàng)作長篇小說。為了構(gòu)思日后的《白鹿原》,陳忠實也在閱讀西方文學(xué),開拓思路,并第一次接觸到《人間王國》。 在晚年的回憶錄中,陳忠實坦率地講述了當(dāng)時的震撼: 誠如陳忠實所言,卡彭鐵爾引領(lǐng)著一代拉美作家,徹底改變了那片大陸——乃至大洋彼岸——的文學(xué)世界?!度碎g王國》發(fā)表于1949年,隨后二十年間,一大批拉美西班牙語作家如雨后春筍般涌現(xiàn),創(chuàng)作了無數(shù)著名的作品:《佩德羅·巴拉莫》(1955)、《跳房子》(1963)、《百年孤獨》(1967)、《酒吧長談》(1969)……可以說,卡彭鐵爾走在了那個時代的最前面。 正因此,哈羅德·布魯姆才會在《西方正典》中給了他如此高的評價:“時間可能會證明,卡彭鐵爾的成就超越了同時代一切拉美作家?!?/p> 2021年,“卡彭鐵爾作品集”終于由99讀書人推出了新版,《人間王國》更是首次以單行本形式亮相中文世界。為了給予這位一代文豪應(yīng)有的待遇,99讀書人為這套叢書準(zhǔn)備了華麗的封面和裝幀設(shè)計,以完美的視覺形式呈現(xiàn)了作品的高雅內(nèi)涵。 是的,卡彭鐵爾重新回到了人間王國。今天,他是否還能啟發(fā)新一代的陳忠實?我們拭目以待。 “卡彭鐵爾作品集”首批三本:《人間王國》《時間之戰(zhàn)》《光明世紀(jì)》 |