原創(chuàng)美文
傳統(tǒng)文學富礦為影視改編賦能
摘要:通俗網(wǎng)絡小說的影視改編,在當下影視劇創(chuàng)作中占據(jù)了不小的比例。這其中有爆款,有口碑好劇,但也有爛尾劇和低分劇。與此同時,經(jīng)歷了一段時間的低迷,優(yōu)秀的傳統(tǒng)文學作品越來越被影視改編所青睞,正朝著一個良性的方向發(fā)展。(10月28日《人民日報》) 近年來,網(wǎng)絡文學改編影視劇掀起了一波熱潮,推出了《瑯琊榜》《大江大河》《長安十二時辰》《慶余年》等一批佳作,網(wǎng)文改編的IP化模式日趨成熟。與此同時,傳統(tǒng)文化作為影視劇改編的傳統(tǒng)來源,在網(wǎng)文改編的浪潮中也沒有消退,同樣走出了自己的成功之路,與網(wǎng)文改編并駕齊驅(qū),為影視劇創(chuàng)作提供了富礦。 傳統(tǒng)文學給當代人留下了數(shù)不清的經(jīng)典,很多故事橋段、人物形象令人耳熟能詳,這為影視改編提供了深厚的受眾基礎,也一直受到影視創(chuàng)作者的青睞?!段饔斡洝贰都t樓夢》《三國演義》《水滸傳》《聊齋志異》等名著早已被改編成多部電視劇、電影,至今依然具有很大的IP開發(fā)價值?!冻悄吓f事》《阿Q正傳》《孔乙己》《林家鋪子》《圍城》《白鹿原》等先后被搬上銀幕或熒屏,將文學經(jīng)典轉(zhuǎn)化為影視經(jīng)典,為廣大觀眾提供了豐富的文化大餐。 相比于網(wǎng)絡文學天馬行空的想象力,傳統(tǒng)文學的文學功底更扎實、思想內(nèi)涵更深刻、人性情感更豐沛、價值取向更積極、對現(xiàn)實社會的呼應更深入,更容易與大眾產(chǎn)生思想共鳴和情感共情,這些是傳統(tǒng)文化的比較優(yōu)勢。傳統(tǒng)文學改編必須立足于優(yōu)勢,把傳統(tǒng)文學的醇厚養(yǎng)分,轉(zhuǎn)化為影視作品的精彩內(nèi)容。想做到這個功夫也不容易,有的名著因為在轉(zhuǎn)化過程中不夠用心用情,導致影視作品的內(nèi)容不出彩、質(zhì)量不過關,最終也無法讓觀眾買賬。 百年黨史的偉大實踐,新中國成立70多年來的非凡成就,改革開放40多年來的滄桑巨變,為傳統(tǒng)文學的時代創(chuàng)作提供了寶貴素材。隨著一部又一部新時代經(jīng)典的創(chuàng)作誕生,影視改編也要緊緊跟上腳步,從《花開山鄉(xiāng)》《經(jīng)山歷?!返痊F(xiàn)實題材作品的改編成功來看看,觀眾對這類緊緊聚焦時代、觀照社會的作品是充滿興趣的,影視改編要更加主動“描摹當下”,選取有代表性的現(xiàn)實題材佳作進行改編,不斷走進觀眾的內(nèi)心深處。 傳統(tǒng)文學堅守的思想性和獨特氣質(zhì),能賦予影視改編作品特殊魅力。傳統(tǒng)文學創(chuàng)作與影視作品改編可以相得益彰、相互促進,把不同藝術之間的美好嫁接起來,可以達到更為理想的效果,用高水平文藝作品服務大眾、激勵大眾。 |