《在地鐵車站》被翻譯成中文后為什么總感覺差了點(diǎn)意思
《在地鐵車站》被翻譯成中文后為什么總感覺差了點(diǎn)意思難以盡如人意 打擾了,你能告訴我去地鐵站的路嗎?。用英語怎么說Excuse me, can you tell me how to go to the subway station? 在地鐵站被掃了一下身份證會(huì)不會(huì)有什么危險(xiǎn)有這種可能性,一般一個(gè)人的警察都要堤防一下 沒有 指定在地鐵站發(fā)朋友圈發(fā)完就走什么意思?你在這個(gè)地點(diǎn)的地鐵站發(fā)一個(gè)朋友圈。那個(gè)人是想知到你的確就在那個(gè)地鐵站。 難道是要你照地鐵的景嗎?想感覺一下地鐵的特點(diǎn)!
|