《扁鵲投石》閱讀答案和原文翻譯
扁鵲投石 醫(yī)扁鵲①見秦武王②,武王示之③病④。扁鵲請除。左右曰:“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已⑤也,將使耳不聰⑥,目不明。”君以告扁鵲。扁鵲怒而投石⑦曰:“君與知之⑧者謀⑨之,而與不知者敗之。使⑩此知秦國之政也,則君一舉而亡國矣!” (《戰(zhàn)國策秦策》) [注] ?、俦怡o:醫(yī)學(xué)家,姓秦,名越人,戰(zhàn)國時人,醫(yī)術(shù)高明,人們就用傳說中的上古名醫(yī)扁鵲的名字來稱呼他。 ?、谇匚渫酰簯?zhàn)國時秦國國君。 ?、凼局菏?,給……看;之,指扁鵲。 ?、懿。杭膊 ?/p> ?、菀眩和V?,病愈的意思。 ?、蘼敚红`敏。 ?、呤汗艜r治病用具,一種針灸用的石針。 ?、嘀褐钢尾〉氖隆?/p> ?、嶂\:商量,商議。 ?、馐梗杭偈埂?/p> 2.解釋文中加點的詞語。(4分) (1)武王示之病 ( ) ?。?)君與知之者謀之( ) 3.用現(xiàn)代漢語翻譯文中畫線的句子。(2分) 將使耳不聰,目不明。 4.“君以告扁鵲”中,“告扁鵲”的具體內(nèi)容是 。(用自己的話概括)(2分) 5.扁鵲的話一是針對 而言,一是針對 而言。(4分) 參考答案 2.(4分)(1)疾病 (2)計議,商量,謀劃 3.(2分)將使您的耳朵(聽覺)不靈敏,眼睛不明亮。 4.(2分)“左右”認為“我”的病治了也難好,且會危及視聽(意思對即可) 5.(4分)治病 治國 翻譯 醫(yī)生扁鵲去見秦武王,秦武王把自己病痛告訴扁鵲。扁鵲看了,請求把它治除。秦武王左右親信說:“您的病癥所在是在耳朵的前面,眼睛的下面。把它治除不一定能成功,不成功將使耳朵不靈敏,眼睛不明亮?!鼻匚渫醢堰@話告訴了扁鵲。扁鵲憤怒地把手里的石針往地上一摔,說:“君王與懂得治病之事的人謀劃這件事,(君王)卻又和不懂治病之事的人敗壞了它。(君王)假如(用)這種方法管理秦國的.政事,那么君王的這種做法,是會使秦國滅亡的!”[ 賞析: 謀士說客不辭勞苦,奔走游說,推銷自己的治國方略,為了說服對方,經(jīng)常運用巧妙的比喻,生動的寓言?!对娊?jīng)》中的“筑室道謀”一詞是說與過路人商量造房子的事,而《戰(zhàn)國策》中記載的“扁鵲投石”的故事用以告誡人們做任何事情,都要向這方面的行家里手請教,切不可聽任外行 。醫(yī)人和醫(yī)國雖然不同,但在聽取專家意見,不胡亂采納紛擾的意見上是一致的。人們行事施政時最忌諱不能果斷決策,而果斷決策的前提就是要聽取最合理的各種建議,如果有正確的、有針對性的建議,那么決策起來就比較容易,最可怕的是亂聽建議、聽一些專業(yè)不對口、對問題知之不詳?shù)娜说暮f八道,那么問題是得不到解決的。專家有專家的資歷和優(yōu)勢,他們是花了數(shù)十年的工夫在一個問題上研究,他們在這一問題上最有發(fā)言權(quán)。 |