相守在云水之間
阿爾泰山脈綿延數(shù)千公里,與天山、昆侖山脈相接,額爾齊斯河蜿蜒其間。 幾千年來,圖瓦人就生活在傳奇般的風(fēng)景里。他們的身世沒有記載,近年考證結(jié)果表明,他們幾經(jīng)遷徙,由北向南,屢受奴役,從匈奴、鮮卑、突厥汗國,再到蒙古。公元12世紀(jì),成吉思汗一統(tǒng)蒙古諸部落,開始向周圍擴(kuò)張,首先征服的就是被稱為“禿巴思”的部落----圖瓦人,從此圖瓦人開始大規(guī)模和蒙古諸部落相融合,成為蒙古族一支。他們的文化中保留了古突厥、薩滿教、藏傳喇嘛教的成份,曲折發(fā)展的歷史,使他們的身世像迷一樣。 初到禾木村,恍如世外桃源,一排排木屋散落在白樺林與河流的一側(cè)。白樺林旁是一山梁,居高臨下,據(jù)說成吉斯汗曾在此點(diǎn)兵。從山梁上望去,遠(yuǎn)山如黛,峰巒疊翠,云纏霧繞,一幅恬靜的水墨,靜靜呈現(xiàn)在狹長的走廊中。 一場新雨,轉(zhuǎn)瞬就晴空一片,木屋在云層下反射著奇特的光亮,歷歷如新;白云悠悠,傍著小村,橫淌在山峰之下,低矮得隨手即能摘下一朵。一片片的格?;?,草原紅,在木屋的圍欄中燦爛盛開,兩公里的小村宛若童話世界。 圖瓦人把心系在這一片山水,游牧放羊,春天他們離開木屋沿山坡而上,住在羊皮扎成的蒙古包,待到草枯地黃,他們又回到山下的木屋。青青的山凹,日出日落,白雪皚皚,裊裊炊煙,整個(gè)冬季木屋中都飄著奶酒、羊肉和熱騰騰的酥油茶味道。 據(jù)說十月革命后,一批俄羅斯貴族舉家南逃,率先發(fā)現(xiàn)了這里,他們攜帶了大量的財(cái)物,發(fā)現(xiàn)禾木村后便不再前行,與當(dāng)?shù)貓D瓦人生活一起,圖瓦人游牧的空閑,就去給貴族打工,以換取外界的生活物資,他們和睦共處,共享著這里的藍(lán)天白云和草原。 圖瓦族不與外界通婚,人口不到2800人,是九代后的兄弟姐妹。由于保護(hù)生態(tài)環(huán)境,圖瓦人已不再打魚放牧和狩獵,在政府指導(dǎo)下,發(fā)展北疆特色旅游,吸引了普天下人前來探幽和賞獵。 路邊是旅游產(chǎn)品集散地,一對(duì)母子在賣當(dāng)?shù)赜衩?,清風(fēng)玉露,玉米嫩而香甜,口感極好。閑談中得知,他們是哈薩克族,會(huì)講蒙語和漢語,她說現(xiàn)在禾木村哈薩克偏多些,他們的孩子教漢語和哈語,而圖瓦族只有語言,沒有文字,他們的孩子學(xué)習(xí)漢語,同時(shí)又懂蒙語、哈語,是真正的“一專多能”。 “能去圖瓦人家看看嗎?”我問。 她用手指指:“穿過這片白樺林就是”。 在一棟開滿格?;ǖ哪疚萸?,一位老人在吹蘇爾。他不懂漢語,這時(shí)一位小姑娘從家中走了出來,聽說我們的來意,熱情邀我們進(jìn)家小坐。一杯滾燙的奶茶,一絲淡淡的咸味,一股奇特的香感,讓我初品了圖瓦人生活。小姑娘告訴我們,她爺爺吹的蘇爾是圖瓦族的樂器,用山間的一種叫“芒達(dá)勒西”的葦科植物莖稈掏空鉆孔后調(diào)制而成,長約四十厘米,上粗下細(xì),只有三孔,卻能發(fā)出五音,由于沒有簧片,需靠舌頭控制氣流吹奏,練成需要幾年時(shí)間,其音低沉粗獷,有著曠古的原始之美,尤其夕陽之下,吹奏蘇爾,仿佛穿越歷史,把人帶入亙古的幽遠(yuǎn)。 小姑娘說,在喀納斯景區(qū),有一支旱獺樂隊(duì),非常有名氣,建議我們一定要聽聽。 旱獺樂隊(duì)的表演地就坐落在離喀納斯湖不遠(yuǎn)的山腳下,和禾木村一樣的建筑,一樣美麗的院落。他們正是經(jīng)常在電視上表演的原生態(tài)樂隊(duì),幾位歌手長得黝黑,頭上扎著絲帶,裝扮帶著濃烈的地域色彩。主唱旦布爾和他的成員用圖瓦語為我們演唱了《母親》、《走馬》和《穿過黑夜》,聽不懂語言,但撲面而來的不一樣的剛勁而古樸,仿佛來自遠(yuǎn)古,來自靈魂,不加任何雕飾。伴奏的馬頭琴、呼麥、托布秀爾、馬頭琴、伊克勒、圖瓦鼓、圖瓦三弦,奇妙組合,尤其呼麥,古老而獨(dú)特,僅靠嗓子即能發(fā)出種不同的音階,讓圖瓦音樂充滿未知的神奇,每個(gè)初聽的人都被強(qiáng)烈震撼。表演蘇爾的小伙看上去很年輕,也許學(xué)習(xí)不久,不算嫻熟,但樂器特有的沉郁蒼勁,低沉的主旋律,委婉而帶歡快的音階,如空谷傳音,讓我們依稀感受到遠(yuǎn)古圖瓦先民的沉思與渴望,那是心靈的釋放,充滿蒼涼和悲壯,于平直中表現(xiàn)了內(nèi)心的厚重。 山水和草原養(yǎng)育了圖瓦人,又孕育了圖瓦人音樂的神奇,更含藏了一個(gè)民族的文化與故事,與山風(fēng)雨露相伴,點(diǎn)點(diǎn)滴滴都展現(xiàn)出與自然一般的無窮魅力。 在禾木村行走,沒有心思,沒有渴望,總被群山和群山下廣袤草原震撼,蒼茫又毓秀,滿目高山花草,轉(zhuǎn)過一程又一程,翻了一坡又一坡,無邊無際,山頭祭拜的經(jīng)幡,谷間流淌的行云,構(gòu)成了一個(gè)民族生存的意境。忽然記起王安石《游鐘山》里的詩句:終日看山不厭山,買山終待老山間。山花落盡山長在,山水空流山自閑。 或許,這就是圖瓦人的襟懷。 電視上正播著一位八十四歲的圖瓦族老人,一直保留著獵者的習(xí)慣,漫長而嚴(yán)寒的冬季,他每天清晨徒步幾公里,過去是守獵,現(xiàn)在只是給圈欄的牛羊喂草,沒膝的大雪,凜冽的寒風(fēng),隨行的記者難以堅(jiān)持,而老人卻一直邁著堅(jiān)毅的腳步,銀白的世界中他身影如逗,但從不停歇,冬雪在他的腳下一點(diǎn)點(diǎn)融化,如期的春天正一天天臨近。 阿爾泰的深山中,圖瓦人不僅是稀少的民族,更成為一種象征,一種堅(jiān)韌,與自然水乳相安的智慧。 夕陽如虹,發(fā)出迷人的光芒,將群峰映照得夢(mèng)幻一般,木屋在余暉里漸漸淡去身影,炊煙下,燈火漸起,圖瓦族民歌正緲緲傳來: 山腰上漂蕩著白云, 河水在滔滔流淌。 故鄉(xiāng)啊!哈納斯, 無論我走到那里都永遠(yuǎn)難忘, 您是祖輩們生活的地方。 我為你自豪、為你歌唱。 生活在美麗的哈納斯,就象在母親的懷抱一樣。 是的,這是一個(gè)夢(mèng),一個(gè)延續(xù)了幾千年的夢(mèng)。人伴山水,夢(mèng)隨畫中。 (責(zé)任編輯:副主編) |