色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    曹操《苦寒行》原詩注釋翻譯

    優(yōu)美詩歌2021-03-31165舉報/反饋
    苦寒行

      朝代:魏晉

      作者:曹操

      原文:

      北上太行山,艱哉何巍??!

      羊腸坂詰屈,車輪為之摧。

      樹木何蕭瑟,北風(fēng)聲正悲。

      熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。

      溪谷少人民,雪落何霏霏!

      延頸長嘆息,遠(yuǎn)行多所懷。

      我心何怫郁,思欲一東歸。

      水深橋梁絕,中路正徘徊。

      迷惑失故路,薄暮無宿棲。

      行行日已遠(yuǎn),人馬同時饑。

      擔(dān)囊行取薪,斧冰持作糜。

      悲彼《東山》詩,悠悠使我哀。

      譯文及注釋

      譯文

      北征登上太行山,山高嶺峻多艱難!

      羊腸坂路真崎嶇,一路顛簸車輪斷。

      風(fēng)吹樹木聲蕭蕭,北風(fēng)呼嘯發(fā)悲號。

      熊羆當(dāng)路面對我蹲坐,虎豹夾道發(fā)威狂嚎叫。

      溪谷荒涼人煙少,大雪紛紛漫天飄。

      抬頭遠(yuǎn)望長聲嘆息,長途跋涉思緒如潮。

      我心郁郁多么愁悶,真想東歸返回故鄉(xiāng)。

      水深橋斷難前進(jìn),大軍徘徊半路上。

      行軍迷路失方向,傍晚還沒有住宿的地方。

      走啊走啊日久遠(yuǎn),人疲馬乏又渴又饑。

      擔(dān)著行囊邊走邊砍柴,鑿冰煮粥充饑腸。

      想起那篇《東山》詩,深深觸動我的哀傷。

      注釋

      1.太行山:綿延于山西、河北、河南三省交界處的大山脈。

      2.何:多么。與下文“雪落何霏霏”之“何”意同。巍?。焊呗柕臉幼?。

      3.羊腸坂(bǎn):地名,在壺關(guān)(今山西長治縣東南)東南,以坂道盤旋彎曲如羊腸而得名。坂:斜坡。詰屈:曲折盤旋。

      4.摧:毀壞、折斷。

      5.羆(pí):熊的一種,又叫馬熊或人熊。

      6.溪谷:山中低洼有水處。山中居民往往聚居溪谷,此處說“少人民”,言山中人煙稀少。

      7.霏霏:雪下得很盛的樣子。

      8.延頸:伸長脖子(遠(yuǎn)眺)。

      9.懷:懷戀,心事。

      10.怫(fú)郁:愁悶不安。

      11.東歸:指歸故鄉(xiāng)譙郡。作者譙(今安徽亳縣)人,在太行之東,故云“一東歸”。

      12.絕:斷。

      13.中路:中途。

      14.薄暮:黃昏。

      15.擔(dān)囊:挑著行李。行取薪:邊走邊拾柴。

      16.斧冰:以斧鑿冰取水。糜(mí):稀粥。

      17.《東山》:《詩經(jīng)》篇名。據(jù)毛序,本篇為周公東征,戰(zhàn)士離鄉(xiāng)三年,在歸途中思念家鄉(xiāng)而作。

      18.悠悠:憂思綿長的樣子。

    整理:zhl201608
    打賞