寒衣節(jié)|秋風送寒,遙寄相思,盼君安康
“十月里來十月一,家家戶戶送寒衣,祭奠先人御寒氣,敬老孝老世代傳?!?/span> 又是一年寒衣節(jié),每年農歷的十月初一,是中國的傳統(tǒng)節(jié)日—寒衣節(jié)。它與清明節(jié)、中元節(jié)并稱為中國三大“鬼節(jié)”,又稱 “十月朝”“祭祖節(jié)”“冥陰節(jié)”,這個古老的節(jié)日承載著中華民族對先人的敬重與緬懷。在這一天,人們懷著虔誠之心,為逝去的親人送上寒衣。 在這個特殊的日子里,我們追思懷遠,感受著生命的輪回與延續(xù)。寒衣雖輕,卻承載著無盡的思念;火焰雖微,卻溫暖著逝者的靈魂。 另外,寒衣節(jié)的到來,也意味著真正的寒冷天氣到來了,準備寒衣,也是一種生活需求,我們在另外一個世界里親人們,自然也需要御寒的衣物。
一定要焚燒寒衣,一定要在路邊畫圈,并且一定要吃寒食。焚燒寒衣就不用多做解釋了,這是寒衣節(jié)最重要的一件事情。 在焚燒寒衣的時候,要在路邊用草木灰畫圈并留個口,在畫好的圈里焚燒寒衣,可以保障親人能夠全部收到所燒的東西。 至于吃寒食,主要是以面食為主。如面條、餃子等。雖然各地的習俗可能有所不同,但吃冬食是有講究的,冬季熱量消耗快,得吃一些能抗餓,熱量足的事物。 一起欣賞古詩詞里的寒衣節(jié),秋風送寒,遙寄相思,盼君安康! 寄衣曲(其一) 【宋-羅與之】 殺聲沈后野風悲,漢月高時望不歸。 白骨已枯沙上草,家人猶自寄寒衣。 戰(zhàn)爭結束后,殺聲漸漸沉寂,曠野的風傳來陣陣悲涼。高懸的明月下,親人們翹首以盼出征之人歸來,卻始終不見歸影。 戰(zhàn)死之人的白骨已經(jīng)干枯,沙上的草在風中搖曳,盡管親人已經(jīng)戰(zhàn)死,白骨埋于荒野,但家人卻不知道這一情況,依然在寒衣節(jié)為他們寄去寒衣。 《七絕·寒衣節(jié)》 佚名 青煙日落更黃昏,路火千堆處處痕。 寄與亡魂焚幣盡,冥途冷遠念家尊。 在自已家里的大門口,獻上一碗餃子,水果、糕點等祭品,焚香燒紙的那一刻,心中的思念如潮水般涌來??念^行禮間,是對祖先的感恩與敬意,是對家族傳承的銘記。 那用五色紙剪成的棉衣、棉褲,仿佛帶著生者的溫度,跨越陰陽之隔,溫暖著另一個世界的親人們。紛紛揚揚的紙灰,如思念的蝴蝶,在風中飛舞。 回首往昔,緬懷那些曾經(jīng)陪伴我們成長的親人。 |