“相思相見知何日,此時此夜難為情 ” 李白最深情的一首相思詩!
都說李白浪漫飄逸、豪邁不羈,他的詩也該是灑脫飄逸、朗月清風(fēng),但是你知道嗎?李白也曾寫過這樣一首描寫相思之苦的詩作。 金庸先生還把這首詩用在了《神雕俠侶》的結(jié)尾部分。 小龍女與楊過分別16年后在谷底重逢,兩人攜手與眾人告別,準(zhǔn)備歸隱江湖。 其時明月在天,清風(fēng)吹葉,樹巔烏鴉呀啊而鳴,郭襄再也忍耐不住,淚珠奪眶而出。 金庸先生在這里引用了李白的這句: 秋風(fēng)清,秋風(fēng)明。 落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。 相思相見知何日,此時此夜難為情。 用這首詩,將郭襄心中對楊過的不舍及無奈,求之不得,不復(fù)能見的百轉(zhuǎn)愁腸,表達的入木三分,讓人無比動容。 風(fēng)陵渡口初相遇,一見楊過誤終生。此生與楊過的緣分盡了,從此她與楊過只能相望于江湖。 郭襄一生未嫁,孤獨終老。 后來才知道,這是李白的著名詩作《三五七言》,亦或稱為《秋風(fēng)詞》,以此詩結(jié)尾,太符合小說中的情節(jié)和意境了。 《三五七言/秋風(fēng)詞》 秋風(fēng)清,秋月明。 落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。 相思相見知何日?此時此夜難為情! “秋風(fēng)清。秋月明。”秋風(fēng)悠悠拂來,清冷而澄澈,秋月朗朗高懸,明亮而皎潔。 “落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。”落葉紛紛,時而相聚成簇,時而飄散紛飛,恰似那紛亂的心緒;寒鴉剛剛棲息,卻又驚飛,猶如這動蕩的情思。 “相思相見知何日,此時此夜難為情”。思念著心中的那個人,不知何時才能相見重逢?就在這秋夜,在這清冷的秋風(fēng)中,思緒翻涌,愁腸百結(jié),情難自抑! 李白寫詩,一貫隨心所欲,大多不受格律所限,他在詩中不拘一格,這首《三五七言》,對仗獨特,是李白創(chuàng)立的一種獨特的古體詩格式——三五七言詩。 這種詩體,句子長短不一,韻律寬松,節(jié)奏時快時慢,復(fù)雜多變,適合吟誦,也是宋詞形成的雛形。 李白的這個開創(chuàng),勝過內(nèi)容,所以直接使用了“三五七言”當(dāng)標(biāo)題。“秋風(fēng)詞”是后來添加,大概是感覺“三五七言”太不像標(biāo)題了吧。 金庸先生引用的這首詩,還有一個版本,說他引用的并不是全詩,只是詩的上半部分,全詩應(yīng)該為6句,逐層推進、層層深入,每一句都是經(jīng)典名句,全詩如下: 《秋風(fēng)詞》 秋風(fēng)清,秋月明。 落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。 相思相見知何日?此時此夜難為情! 入我相思門,知我相思苦。 長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。 早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識。 增加的后三聯(lián),更是說盡了相思,相思入骨,夜也難渡,情也難熬。 走進這相思的大門,才深知相思的苦痛滋味。 長久的相思啊,讓人在歲月中不停地追憶往昔的溫馨;短暫的相思啊,也有著無盡的憂思綿延不絕。 早知道相思之情如此深深地牽絆著心靈,讓人飽受折磨,倒不如當(dāng)初未曾相遇相識。 《三五七言》究竟是不是李白的作品? 網(wǎng)上搜索這首詩,會有兩個版本,后面的三聯(lián)讓人爭議。眾說紛紜,后三聯(lián)已成為現(xiàn)代人相思的名句,從意思上來說確實逐層遞進。 但我本人感覺還是和前三聯(lián)的清寒意境有所不同,且作品原名為《三五七言》,后面的“五、七、七”句,不但打亂了原有固定格式,而且從意境上來說是多此一舉。 相思二字密集出現(xiàn),也不像李白手筆,從記錄文獻上來看,搜索出來的古集也多是是只有前半段,沒有后半段。 這個后半段,是什么時候加上去的,是不是李白所作,時至今日,我查閱不到,無法考查。其實是不是李白真實作品,意義也不大。 千百年后,千千萬萬的年輕人仍然還在吟誦著這詩句,仍然還在感受著那綿長的相思之情,直到今日,依然動人心弦,回味無窮。 |