色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說說網(wǎng)

    首頁 > 說說感言 > 影視臺詞 >

    影視臺詞

    老友記第六季經(jīng)典對白

    影視臺詞2022-05-25117舉報/反饋

    Chandler: Oh Mon-Mon-Mon-Mon-look,this is the honeymoon suite. The room expects sex. The room would be disappointed if it didnrsquo;t get sex. All of the other honeymoon suites would think it was a loser.

    錢德勒(這么好的口才,不當(dāng)律師絕對是浪費):這是蜜月套房,它的價值在于創(chuàng)造浪漫。如果得不到浪漫的場景,其他蜜月套房都會看不起。

    Monica: Well,an-anyway,I justmdash;that night meant a lot to me,I guess Irsquo;m just trying to say thanks.

    那天晚上我的心情真的很糟糕,所以非常感謝你,那天晚上對我來說意義重大。

    Chandler: Oh. Yrsquo;know,that night meant a lot to me too,and it wasnrsquo;t because I was in a bad place or anything,it just meant a lot to me lsquo;cause,yoursquo;re really hot!

    那天晚上對我來說意義重大,不是因為心情不好,而是因為你是個漂亮?xí)灥沟呐ⅰ?/P>

    Chandler: If I39;m the best,it39;s only because you39;ve made me the best.I mean I was nothing before you. Call the other girls and ask. Which wouldn39;t take long. But when I39;m with you,and we39;re together,OHhellip;MYhellip;GOD.

    如果我能成為最好的,那一定是因為你。在我和你在一起之前,我一無是處。太糟糕了。我不相信你打電話問我以前的女朋友。不管怎樣,很少有人花很長時間。

    Emily: All right. I39;ll come to New York and we39;ll try and make this work.

    Ross: Oh that is so great! That39;shellip;

    Emily: (interrupting him) As long as you don39;t see Rachel anymore.

    埃米利答應(yīng)原諒羅斯。她搬到紐約的唯一條件是羅斯以后再也見不到瑞秋了。羅斯在痛苦中做出了選擇。蒙在鼓里的瑞秋也為羅斯和他的妻子感到高興和鼓舞。她豎起大拇指擁抱羅斯真的很痛苦!

    Ross: There39;re plenty of people who just see their sisters at Thanksgiving and just see their college roommates at reunions and just see Joey at Burger King. So is,is that better?

    大多數(shù)人只能在感恩節(jié)見到妹妹,在同學(xué)聚會上見到大學(xué)室友,在漢堡店遇到喬伊。讓我退出,沒關(guān)系。

    Rachel: No,it39;s not better. I still don39;t get to see you.

    有關(guān)系,因為我還是看不見你。

    為了和埃米利結(jié)婚,羅斯發(fā)誓再也見不到瑞秋了。說到姐姐和室友,雖然舉重若輕,但卻凸顯了這段感情的罕見。

    Monica: Chandler that39;s crazy! If you give up every time you39;d have a fight with someone you39;d never be with anyone longer thanmdash;Ohhh! (They both realize something there.)

    You are so cute! No. No,it was a fight. You deal with it and move on! It39;s nothing to freak out about.

    如果你和愛人吵架意味著分手,你永遠(yuǎn)不會有長久的感情這只是一場爭吵,我們說,感情會更進(jìn)一步

    不幸的是,馬修和我在生活中都是如此,他們天生害怕爭吵。也許莫尼卡是對的,也許有一天我會長大成熟,有一段更長的關(guān)系。畢竟,莫尼卡的后半段仍然很有吸引力。

    Chandler: He39;s a pimp! Yes,he39;s a pimp. He39;s a big,tap dancing pimp!

    他是拉皮條的,喜歡半夜起來跳踢踏舞。

    羅斯的神經(jīng)質(zhì)讓擾了他的兄弟們。他們準(zhǔn)備踢他出去,為羅斯找一套非常糟糕的公寓(除了廚房和浴室的整合,公寓真的很像我的家人)。但后來,他陷入了深深的自責(zé)。當(dāng)公寓打電話詢問羅斯的情況時,錢德勒把羅斯說成拉皮條,弄黃了新公寓,留下了好兄弟。

    Chandler: Oh yeah,it was great. You should be a chef.

    Fat Monica: Okay!

    1992年感恩節(jié),莫尼卡真的是廚師,因為錢德勒的禮貌話,因為錢德勒說她fat一年減了100多磅,大家都說羅斯深情,他妹妹比他絕對一點不差。

    Joey: Well,I39;m Joey. Yeah,I39;m disgusting.

    喬伊為了掩護(hù)鴛鴦,被誤解有這句名言。

    Rachel: 39;Kay. (Pause.) Congratulations on your new job. (She goes and hugs Monica and is almost in tears.)

    瑞秋想揭露莫尼卡和錢德勒之間的關(guān)系,但她聽說莫尼卡因為沒有告訴她而感到內(nèi)疚。所以假裝不知道,假裝相信莫尼卡做了一份兼職工作來幫助錢德勒打掃房間,含淚祝賀她找到了一份新工作。

    Phoebe: Oh yeah,no-no-no. I39;m fine. I39;m okay,but umm,my Grandma sorta died.

    Joey: Pheebs! Sorry!

    Phoebe: It39;s okay,I mean she had a really incredible life. And it39;s not like I39;m never gonna see her again,y39;know she39;s gonna visit.

    菲比的祖母去世了,但他對死亡有著特殊的態(tài)度。她覺得祖母的生活足夠美好,沒有遺憾,她覺得祖母會回來看她,而不是真正離開(迷信的唯一好處)。

    Phoebe: Really?! What39;s your name?

    Man: Umm,Frank Buffay.

    弗蘭克是全劇最震撼的名字之一bull;布費,雖然我們見過小弗蘭克甚至小弗蘭克,但他的出現(xiàn)卻出乎意料。

    Frank Sr.: Yes. Yes it is. I burned the formula and I put your diapers on backwards. I mean,I made up a song to sing you to sleep,but that made you cry even more!

    Let39;s see,how did it,how did it go. Umm. (Singing.)

    Sleepy girl,sleepy girl.

    Why won39;t you go to sleep?

    Sleepy girl,sleepy girl.

    You39;re,you39;re,you39;re keeping me uppp! (Yeah,that39;s to the tune of Smelly Cat.)

    我是個糟糕的父親,煮糊了你們的吃的,穿反了你們的尿布,我還編了首歌哄你們?nèi)胨?,結(jié)果你們卻哭得更兇了小嬌嬌,小嬌嬌,你為什么不睡覺?小嬌嬌,小嬌嬌,傷害我也睡不著

    對這個不負(fù)責(zé)任的人的怨恨,就在這首歌,在這熟悉的旋律里淡化了,從這開始,菲比終于有了一個爸爸。

    Ross: My best friend and my sister! I cannot believe this.

    羅斯用完全不同的情緒說了同樣的兩句話。情緒轉(zhuǎn)變的原因是他發(fā)現(xiàn)他的好朋友和妹妹是真愛??粗@個狂躁的病人,他真的覺得鴛鴦很幸福,羅斯也很幸福。

    Chandler: Yeah! I39;ve never been in a relationship that39;s lasted this long before. Y39;know to get past the beginning and still be around each other all the time,I think that39;s pretty incredible. And the fact that this is happening all with you,yeah I think that39;s pretty exciting. (Kisses her.)

    我從來沒有戀愛過這么久。在愛情開始的狂熱階段之后,我愿意和對方在一起,這本身就是一個奇跡。更令人高興的是,當(dāng)我創(chuàng)造這個奇跡時,我和你在一起。

    Rachel: Hey! Hey! (Stops Caitlin) Hi! Hey-hey-hey,I39;m Rachel! From upstairs? The ones with all the pizza?

    羅斯科普的調(diào)情嚇跑了披薩女孩??吹剿月妨?,瑞秋竟然給他打電話追女孩。這個傻姐姐也很感人。

    Chandler: It39;s a four.

    賭桌

    打賞