色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說說網

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    二十四橋明月夜下一句

    優(yōu)美詩歌2021-05-01174舉報/反饋
    二十四橋明月夜下一句是什么?
      
      最佳答案:二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?
      
      出自:寄揚州韓綽判官
      
      朝代:唐代作者:杜牧
      
      原文:
      青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。
      二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?
      
      譯文
      青山隱隱約約綠水千里迢迢,秋時已盡江南草木還未枯凋。
      二十四橋明月映照幽幽清夜,你這美人現在何處教人吹簫?
      
      注釋
     ?、彭n綽:事不詳,杜牧另有《哭韓綽》詩。判官:觀察使、節(jié)度使的屬官。時韓綽似任淮南節(jié)度使判官。
     ?、铺鎏觯褐附崎L遙遠。一作“遙遙”。
     ?、遣菸吹颍╠iāo):一作“草木凋”。凋:凋謝。
      ⑷二十四橋:一說為二十四座橋。北宋沈括《夢溪筆談·補筆談》卷三中對每座橋的方位和名稱一一做了記載。一說有一座橋名叫二十四橋,清李斗《揚州畫舫錄》卷十五:“廿四橋即吳家磚橋,一名紅藥橋,在熙春臺后,……揚州鼓吹詞序云,是橋因古二十四美人吹簫于此,故名?!?br />  ⑸玉人:貌美之人。這里是杜牧對韓綽的戲稱。一說指揚州歌妓。教:使,令。
    打賞