色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    虞美人的詩意

    優(yōu)美詩歌2021-04-19129舉報/反饋

      一、《虞美人·春花秋月何時了

      作者:李煜

      原文

      春花秋月何時了,往事知多少。
      小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。

      雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。
      問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。

      注釋

      1、此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
      2、了:了結(jié),完結(jié)。
      3、砌:臺階。雕欄玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。
      4、應(yīng)猶:一作“依然”。
      5、朱顏改:指所懷念的人已衰老。
      6、君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。

      詩意

      這年的時光什么時候才能了結(jié),
      往事知道有多少!
      昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),
      在這皓月當(dāng)空的夜晚,
      怎承受得了回憶故國的傷痛。

      精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應(yīng)該還在,
      只是所懷念的人已衰老。
      要問我心中有多少哀愁,
      就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。

      二、《虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠

      作者:李煜

      原文

      風(fēng)回小院庭蕪綠,柳眼春相續(xù)。
      憑闌半日獨無言,依舊竹聲新月似當(dāng)年。
    (m.vpsboy.com)

      笙歌未散尊罍在,池面冰初解。
      燭明香暗畫樓深,面鬢清霜殘雪思難任。

      注釋

      1、虞美人:詞牌名。原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
      2、風(fēng):指春風(fēng)。庭蕪:庭院里的草。蕪,叢生的雜草。
      3、柳眼:早春時柳樹初生的嫩葉,好像人的睡眼初展,故稱柳眼。李商隱《二月二日》詩中有“花須柳眼多無賴,紫蝶黃蜂俱有情”之句。春相續(xù):一年又一年的春天繼續(xù)來到人間。
      4、憑闌:靠著欄桿。
      5、竹聲:竹制管樂器發(fā)出的聲音。竹,古樂八晉之一,指竹制管樂器,簫、管、笙、笛之類。一說“竹聲”為風(fēng)吹竹葉之聲。
      6、笙歌:泛指奏樂唱歌,這里指樂曲。尊罍(léi)在:意謂酒席未散,還在繼續(xù)。尊罍,一作“尊前”。尊,酒杯,罍,一種酒器,小口大肚,有蓋,上部有一對環(huán)耳,下部有一鼻可系。
      7、池面冰初解:池水冰面初開,指時已初春。
      8、燭明香暗:是指夜深之時。香,熏香。畫堂:一作“畫歌”,一作“畫樓”;一作“畫闌”。指華麗而精美的君室。深:一作“聲”,指幽深。
      9、清霜殘雪:形容鬢發(fā)蒼白,如同霜雪,謂年已衰老。思難任(rèn):憂思令人難以承受,即指極度憂傷。思,憂思。難任,難以承受。任:一作“禁”。

      詩意

      春風(fēng)吹回來了,庭院里的雜草變綠了,
      柳樹也生出了嫩葉,
      一年又一年的春天繼續(xù)來到人間。
      獨自依靠著欄桿半天沒有話說,
      那吹簫之聲和剛剛升起的月亮和往年差不多。

      樂曲演奏未完,酒宴未散,
      仍在繼續(xù),池水冰面初開。
      夜深之時,華麗而精美的君室也變得幽深。
      我已年老,憂思難以承受啊。

    打賞