色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    張先:天仙子·時為嘉禾小悴

    優(yōu)美詩歌2021-04-19176舉報(bào)/反饋

      《天仙子·時為嘉禾小悴

      作者:張先

      原文

      時為嘉禾小悴,以病眠,不赴府會。

      水調(diào)數(shù)聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。
      送春春去幾時回?
      臨晚鏡,傷流景,往事后期空記省。
    來源: m.vpsboy.com

      沙上并禽池上暝,云破月來花弄影。
      重重簾幕密遮燈。
      風(fēng)不定,人初靜,明日落紅府滿徑。

      注釋

      1、時為嘉禾小悴(cuì):嘉禾,宋時郡名,今浙江嘉興市。悴,副官,張先此時在嘉興做判官。
      2、《水調(diào)》:曲調(diào)名,相傳為隋煬帝所制,音調(diào)悲切,唐宋時很流行。
      3、流景:流年。意為似水年華。景,通“影”。
      4、后期:后會的期約。記省(xǐnɡ):清楚地記得。
      5、并禽:成對的鳥兒,此處指鴛鴦。
      6、云破月來花弄影:張先得句于此,并自建花月亭。

      翻譯

      樂伎彈奏著“水調(diào)”的樂曲,
      我一面喝酒一面品聽。
      在樂曲聲中,
      我因不勝酒力而昏昏入睡,
      午睡醒來,酒醒,愁卻未醒,
      依然覺得煩悶滿胸。
      年年柳送春歸去,
      而春天去后幾時才會回來?
      傍晚對著鏡子,
      更加感傷年華如流水,
      留待以后回憶和反省。

      來到庭院中四處觀望,
      沙灘上,鴛禽雙棲交頸,
      水池上一片昏暝。
      忽來一陣輕風(fēng),浮云被吹破,
      皎潔的明月露出頭來。
      花枝在微風(fēng)中搖曳,
      仿佛在賣弄她的倩影。
      回到臥室之中,我放下簾幕,
      一層又一層,密密地遮住那盞小燈,
      人們都開始安靜休息了,
      風(fēng)卻還在吹個不停,明天清晨,
      一定有許多花瓣被風(fēng)吹落,
      鋪滿院間的小徑。

      賞析

      這是一首臨老傷春之作,突出一個“愁”字。上闋寫作者感嘆已近暮年,愁悶無聊至極;(m.vpsboy.com)下闋專寫晚景,道出“送春”之意。這是北宋詞中名篇之一,也是張先的享譽(yù)之作。

    打賞