杜甫:成都府
《成都府》 作者:杜甫 原文: 翳翳桑榆日,照我征衣裳。 翻譯: 黃昏時(shí)暮色蒼茫,夕陽的光輝籠罩在我身上。 賞析: 這首五言古詩,是杜甫由同谷赴西川途中所寫的十二首紀(jì)行組詩的末篇。759年(唐肅宗乾元二年)十二月一日,詩人舉家從同谷出發(fā),艱苦跋涉,終于在年底到達(dá)成都。此詩真實(shí)地刻畫了他初到成都時(shí)喜憂交并的感情,風(fēng)格古樸渾成,有漢魏遺風(fēng)。全詩并沒有什么驚人之語,奇險(xiǎn)之筆,只是將詩人自己的所見所聞,所感所想,迤邐寫出,明白如話,然而卻蘊(yùn)含了深沉的情思,耐人咀嚼。 抒情的深婉含蓄是這首詩最大的特色,它表面上只是一般的紀(jì)行寫景,讀者吟詠再三,就可感到平和外表下激蕩著的感情波瀾。這里有著喜和憂兩種感情的摻和交融,內(nèi)心微妙的變化,曲折盡致。杜甫舉家遠(yuǎn)徙,歷盡艱辛,為的是尋找一塊棲身之地,如今來到富庶繁華的成都,“我行山川異,忽在天一方”,眼前展開一個(gè)新天地,給了他新的生活希望,欣慰之感溢于言表?!暗晷氯嗣瘢床芬姽枢l(xiāng)”,快慰之情剛生,馬上又想到了夢(mèng)魂縈繞的故鄉(xiāng),何時(shí)再見,未可預(yù)卜,但見大江東去,他自己只能做長年飄泊的游子了。下面接寫成都的繁華、氣候的溫和,又轉(zhuǎn)悲為喜。但成都雖美,終非故土,鳥雀天黑猶各自歸巢,而茫茫中原,關(guān)山阻隔,他不知道自己何日才能回去。詩人又陷入了痛苦之中。當(dāng)時(shí)中原州郡尚陷于安史叛軍之手,一句“中原杳茫?!保鴶?shù)不清的憂國傷時(shí)之情。詩人遙望星空,愁思悵惘,最后只能以自寬之詞作結(jié)。讀者可以看到,全詩寫喜,并不欣喜若狂,訴悲,也不泣血迸空,在舒緩和平的字里行間,寓含著一股喜憂交錯(cuò)的復(fù)雜的感情潛流。 作為紀(jì)行詩,這首詩用“賦”來鋪陳其事,而“賦”中又往往兼有比興,因而形成了曲折回旋,深婉含蓄的風(fēng)格。詩一上來就直道出眼前之景:夕陽西下,暮色朦朧,詩人風(fēng)塵仆仆地在歲暮黃昏中來到成都,渲染出一種蒼茫的氣氛。它既是賦,又兼比興,桑榆之日正是詩人垂暮飄零的寫照。同時(shí)它也興起了深沉的羈旅之情。下面寫“大江東流去,游子日月長”,“鳥雀夜各歸,中原杳茫?!保际琴x中兼興。最后寫“初月出不高,眾星尚爭光”,暗寓中興草創(chuàng)、寇亂未平的憂思。(m.vpsboy.com)詩人妙用比興手法,筆下的自然景物都隱含深摯的感情。全詩一一閃過山川、城郭、原野、星空這些空間景物,同時(shí)也使人覺察到由薄暮至黃昏至星出月升的時(shí)光流逝。這種時(shí)空的交織使意境呈現(xiàn)出立體的美,烘托出感情上多層次的變化,達(dá)到情與景的自然交融。 胡應(yīng)麟論東漢末年時(shí)的《古詩十九首》說:“蓄神奇于溫厚,寓感愴于和平;意愈淺愈深,詞愈近愈遠(yuǎn),篇不可句摘,句不可字求?!保ā对娝挕罚┒鸥Υ似^承了《古詩十九首》的這一風(fēng)格。而在思想感情上,它又突破了《古詩十九首》多寫失意飄泊之士苦悶憂傷的小天地,它運(yùn)用喜憂交錯(cuò)的筆法,寫出了關(guān)懷祖國和人民命運(yùn)的詩人豐富復(fù)雜的內(nèi)心世界,其高處正在于此。 |