優(yōu)美詩(shī)歌
詩(shī)經(jīng):蓼蕭
《詩(shī)經(jīng):蓼蕭》 蓼彼蕭斯,零露湑兮。 蓼彼蕭斯,零露瀼瀼。 蓼彼蕭斯,零露泥泥。 蓼彼蕭斯,零露濃濃。 注釋: 1、蓼:長(zhǎng)而大的樣子。蕭:艾蒿,一種有香氣的植物。 譯文: 又高又長(zhǎng)艾蒿,露珠滴滴凝聚。 又高又長(zhǎng)艾蒿,露珠點(diǎn)點(diǎn)閃亮。 又高又長(zhǎng)艾蒿,露珠顆顆輕浥。 又高又長(zhǎng)艾蒿,露珠團(tuán)團(tuán)濃重。 賞析: 這是一首典型的祝頌詩(shī),表達(dá)了諸侯朝見周天子時(shí)的尊崇、歌頌之意。 詩(shī)四章,全以蕭艾含露起興。蕭艾,一種可供祭祀用的香草,諸侯朝見天子,“有與助祭祀之禮”,故蕭艾以喻諸侯。露水,常被用來比喻承受的恩澤。故此詩(shī)起興以含蓄、形象的筆法巧妙地點(diǎn)明了詩(shī)旨所在:天子恩及四海,諸侯有幸承寵。如此,也奠定了全詩(shī)的情感基調(diào):完全是一副諸侯感恩戴德、極盡頌贊的景仰口吻。 首章寫初見天子的情景及感受。“既見君子,我心寫兮”,似是日日夜夜,朝思暮盼,今日終遂心愿后的表述。因?yàn)樵谥T侯看來,入朝面君,無疑是巨大的幸事,一個(gè)“寫”字,形象地描畫出諸侯無比興奮、誠(chéng)惶誠(chéng)恐、激動(dòng)得難以言表的感受。因此,當(dāng)他們與天子共享宴樂之時(shí),便爭(zhēng)相傾吐心中的敬祝之情,完全沉浸在圣潔的朝圣之樂中。 二、三兩章進(jìn)一步描寫君臣之誼,分別從諸侯與天子兩方面落筆。對(duì)諸侯而言,無疑應(yīng)感謝天子圣寵,“為龍為光”,這當(dāng)然是“其德不爽”的結(jié)果。故最后祝天子“壽考不忘”;對(duì)天子而言,則是描寫其和樂安詳?shù)氖ト菁芭c臣下如兄弟般的深情。可以說抓住了兩個(gè)最有代表性的方面,恰如其分地刻畫出了天子的風(fēng)儀及修養(yǎng)。這樣可親可愛的天子,不可能不受到臣下的擁戴與崇敬。 末章借寫天子離宴時(shí)車馬的威儀進(jìn)一步展示天子的不凡氣度??茨峭L(fēng)凜凜的高頭大馬,聽那叮當(dāng)悅耳的鈴聲和鳴,威而不濫,樂而不亂,恰恰表明天子不僅能夠澤及四海,而且可以威加四夷,因此,他才能夠集萬福于一身,不愧受命于天的真命天子。 全詩(shī)層次分明,抒寫有致,章章推展,于敘事中雜以抒情,并帶有明顯的臣下語氣,所以,無論內(nèi)容或是形式,均體現(xiàn)出雅詩(shī)的典型風(fēng)格。因表現(xiàn)的是諸侯對(duì)天子的祝頌之情,未免有些拘謹(jǐn),有些溢美,比起健康活潑、擅長(zhǎng)抒發(fā)真情實(shí)感的民間風(fēng)詩(shī)來,在藝術(shù)與情感上,可取之處便少了許多。 《毛詩(shī)序》謂此篇詩(shī)旨乃頌天子“澤及四海”,以之為宴遠(yuǎn)國(guó)之君的樂歌,朱熹則以為此乃“燕諸侯之詩(shī)”(《詩(shī)序辨說》),“諸侯朝于天子,天子與之燕,以示慈惠,故歌此詩(shī)”(《詩(shī)集傳》)。吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》又說:“據(jù)詞當(dāng)是諸侯頌美天子之作?!逼澣顷]生說。 |