色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    詩經(jīng):東門之池

    優(yōu)美詩歌2021-04-19189舉報/反饋

      《詩經(jīng):東門之池

      東門之池,可以漚麻。
      彼美淑姬,可與晤歌。
      東門之池,可以漚纻。
      彼美淑姬,可與晤語。
      東門之池,可以漚菅。
      彼美淑姬,可與晤言。

      注釋

      1、池:城池。
      2、漚:浸泡。
      3、叔姬:姬姓家排行第三的女子。
      4、晤歌:對歌。
      5、纻:苧麻
      6、菅:音間,草名。

      譯文

      東門外有護(hù)城河,可以浸麻可泡葛。
      溫柔美麗的姑娘,與她相會又唱歌。
      東門外有護(hù)城河,泡浸纻麻許許多。
      溫柔美麗的姑娘,與她傾談情相和。
      東門外有護(hù)城河,泡浸菅草一棵棵。
      溫柔美麗的姑娘,與她敘話真快活。

      賞析

      《東門之池》描寫男子對叔姬的愛慕,抒發(fā)了兩人情投意合的如悅。以浸泡麻起興,不僅寫明情感發(fā)生的地點(diǎn),也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡軟,正意味情意的深厚,而根本的還在于兩人可以相“晤”,有情感的相互對話的基礎(chǔ)。

    打賞