色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    詩經(jīng):羔裘·羔裘逍遙

    優(yōu)美詩歌2021-04-1982舉報(bào)/反饋

      《詩經(jīng):羔裘·羔裘逍遙

      羔裘逍遙,狐裘以朝。
      豈不爾思?勞心忉忉。

      羔裘翱翔,狐裘在堂。
      豈不爾思?我心憂傷。

      羔裘如膏,日出有曜。
      豈不爾思?中心是悼。

      注釋

      1、羔裘:羊羔皮襖。逍遙:悠閑地走來走去。
      2、朝:上朝。
      3、不爾思:即“不思爾”。
      4、忉忉:憂愁狀。
      5、翱翔:鳥兒回旋飛,比喻人行動(dòng)悠閑自得。
      6、在堂:站在朝堂上。
      7、膏:動(dòng)詞,涂上油。
      8、曜(音耀):照耀。
      9、悼:悲傷。

      譯文

      穿著羊羔皮襖去逍遙,穿著狐皮袍子去坐朝。
      怎不叫人為你費(fèi)思慮,憂心忡忡整日把心操。

      穿著羊羔皮襖去游逛,穿著狐皮袍子去朝堂。
      怎不叫人為你費(fèi)思慮,想起國(guó)家時(shí)時(shí)心憂傷。

      羊羔皮襖色澤如脂膏,太陽一照閃閃金光耀。
      怎不叫人為你費(fèi)思慮,心事沉沉無法全忘掉。

      賞析

      《羔裘》一的主旨,《毛詩序》曰:“大夫以道去其君也。國(guó)小而迫,君不用道。好潔其衣服,逍遙游燕,而不能自強(qiáng)于政治,故作是詩也。”驗(yàn)之于詩,庶幾可信。檜為周初分封于溱洧之間的一個(gè)小國(guó),在今河南省密縣東北,平王東遷后不久,即被鄭武公所滅。從詩意推測(cè),此詩當(dāng)為檜國(guó)大臣因檜君治國(guó)不以其道被迫離去后所作。

      全詩共分三章,章四句。
    (m.vpsboy.com)

      詩首章“羔裘逍遙,狐裘以朝”兩句看似敘說國(guó)君服飾,但言語間充滿感情色彩。錢澄之分析說:“《論語》:狐貉之厚以居。則狐裘燕服也。逍遙而以羔裘,則法服為逍遙之具矣。視朝而以狐裘,是臨御為褻媟之場(chǎng)矣。先言逍遙,后言以朝,是以逍遙為急務(wù),而視朝在所緩矣?!保ā短镩g詩學(xué)》)這段分析為讀者更深一層地理解詩旨提供了門徑。即便是大國(guó)之君,身處盛世,不以儀禮視朝,不以國(guó)事為務(wù),猶為不可,更何況當(dāng)時(shí)檜國(guó)“國(guó)小而迫”,周邊大國(guó)正虎視眈眈,存亡生死危在旦夕,處境如此而不自知,不能不讓人心存焦慮?!柏M不爾思,勞心忉忉”,這是身處末世的臣子深切而無奈的心痛感覺。

      第二章詩意與第一章相同,但在回環(huán)往復(fù)中更讓人感受到詩作者對(duì)國(guó)之將亡而檜君仍以逍遙游宴為急務(wù)的昏庸行為的幽遠(yuǎn)綿長(zhǎng)之恨。

      詩末章一改平鋪直敘的路子,選取羔裘在日光照耀下柔潤(rùn)發(fā)亮猶如膏脂的細(xì)節(jié)性情景,擴(kuò)展了讀者的視覺感受空間,使詩人的心理感受有了感染讀者的物象基礎(chǔ)。在通常情況下,面對(duì)如此純凈而富有光澤的羔裘,人們會(huì)贊嘆它的雍容華美和富麗堂皇之氣,但在詩人為讀者提供的獨(dú)特的情景上下文中,如膏脂一樣在日光下熠熠發(fā)亮的羔裘是這樣的刺眼,令人過目之后便難以忘懷,這難以忘懷之中又無法抹去那份為國(guó)之將亡而產(chǎn)生的憂憤之情?!柏M不爾思,中心是悼。”意思是:不為你費(fèi)盡思慮,怎么會(huì)離君而去心中卻時(shí)時(shí)閃現(xiàn)那如脂羔裘呢?思君便是思國(guó),作為國(guó)之大夫,無法選擇國(guó)之君主,只能“以道去其君”,但身可離去,思緒卻無法一刀兩斷,這便是整首詩充滿“勞心忉忉”、“我心憂傷”、“中心是悼”層層推進(jìn)式的憂傷和愁苦的歷史原因。

      全詩沒有風(fēng)詩中常用的比興手法,敘事也顯得急切且繁復(fù),但從這近乎祥林嫂式的絮叨中確實(shí)可以感受出詩作者的深切思慮。

    打賞