優(yōu)美詩(shī)歌
李清照:聲聲慢
《聲聲慢》 李清照 尋尋覓覓, 滿地黃花堆積, 注釋: 1、尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來(lái),表現(xiàn)非??仗搻濄?、迷茫失落的心態(tài)。 翻譯: 苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人凄慘悲戚。乍暖還寒的時(shí)節(jié),最難保養(yǎng)休息。喝三杯兩杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒風(fēng)急襲?一行大雁從眼前飛過(guò),更讓人傷心,因?yàn)槎际桥f日的相識(shí)。 園中菊花堆積滿地,都已經(jīng)憔悴不堪,如今還有誰(shuí)來(lái)采摘?冷清清地守著窗子,獨(dú)自一個(gè)人怎么熬到天黑?梧桐葉上細(xì)雨淋漓,到黃昏時(shí)分,還是點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這般情景,怎么能用一個(gè)“愁”字了結(jié)! 賞析: 此詞為悲秋抒懷之作。靖康之難后,李清照隨其夫趙明誠(chéng)逃亡江南,宋高宗建炎三年(1129)秋八月十八日趙明誠(chéng)亡故。此詞在其夫亡后所作,是抒發(fā)家國(guó)身世愁之作。首用七對(duì)疊字發(fā)端,“尋尋覓覓”寫國(guó)破家亡夫死己寡之后的精神失落,獨(dú)身彷徨之情狀,“冷冷清清”則寫時(shí)世、境況之凄清冷寂,“凄凄”句更細(xì)膩深微地描摹詞人心情的悲苦凄戚。薄酒難御風(fēng)寒,過(guò)雁觸動(dòng)鄉(xiāng)思,菊花萎謝無(wú)人憐惜,獨(dú)守寒窗時(shí)間難熬,黃昏冷雨敲擊梧桐,種種場(chǎng)景,無(wú)不益發(fā)加重愁情分量,折磨一己孤獨(dú)、柔弱、痛苦的靈魂。全篇字字寫愁,層層寫愁,卻不露一“愁”字,末尾始畫龍點(diǎn)晴,以“愁”歸結(jié),而又謂“愁”不足以概括個(gè)人處境,推進(jìn)一層,愁情之重,實(shí)無(wú)法估量。全詞用白描鋪敘,講究聲情,巧用疊字,更以舌齒音交加更替,傳達(dá)幽咽凄楚情悰,腸斷心碎,滿紙嗚咽,撼人心弦。 |