色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    杜牧:贈(zèng)別·多情卻似總無情

    優(yōu)美詩歌2021-04-19174舉報(bào)/反饋

      《贈(zèng)別·多情卻似總無情

      作者:杜牧

      多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成。
      蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

      注釋

      1、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時(shí)無法表達(dá),只能無言相對,倒象彼此無情。
      2、尊:酒杯。

      譯文

      聚首如膠似漆作別卻象無情;
      只覺得酒筵上要笑笑不出聲。
      案頭蠟燭有心它還依依惜別;
      你看它替我們流淚流到天明。

      賞析

      第二首著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點(diǎn)明原非無情,而是郁悒感傷,實(shí)乃多情,回應(yīng)首句。

    打賞