優(yōu)美詩(shī)歌
送元二使安西的詩(shī)意
《送元二使安西》 唐·王維 渭城朝雨浥輕塵, 注釋: 1、元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。 譯文: 我送元二出使去安西,清晨的細(xì)雨打濕了渭城的浮塵, 賞析: 本詩(shī)為贈(zèng)別而作,后有樂(lè)人譜曲。名為《陽(yáng)關(guān)》,又名《渭城》。題中王維這位姓元的友人奉命前往安西,王維在渭城送別。 前兩句寫(xiě)明送別時(shí)間,地點(diǎn)與氛圍。清晨,渭城客舍,自東向西延伸,不見(jiàn)盡頭的驛道,客舍周?chē)A道兩旁的柳樹(shù)。這一切,都是極平常的眼前景,讀來(lái)卻風(fēng)光如畫(huà),抒情氣氛濃郁,構(gòu)成了一幅色調(diào)清新明朗的圖景,為這場(chǎng)送別提供了典型的自然環(huán)境。 三四句是一個(gè)整體。朋友“西出陽(yáng)關(guān)”雖是壯舉,卻免不了經(jīng)歷萬(wàn)里的長(zhǎng)途跋涉的艱辛與寂寞。因此,這臨行之際“勸君更盡一杯酒”就像浸透了詩(shī)人全部情義的瓊漿玉液。這里面不只有依依惜別的情誼,而且包含著對(duì)遠(yuǎn)行者的體貼。 |