優(yōu)美詩(shī)歌
歐陽(yáng)修:浪淘沙
《浪淘沙》 歐陽(yáng)修 把酒祝東風(fēng),且共從容。 聚散苦匆匆,此恨無(wú)窮。 注釋: 1、把酒:端著酒杯。 翻譯: 端起酒杯向東方祈禱, 歡聚和離散都是這樣匆促, 賞析: 此詞為春日與友人在洛陽(yáng)城東舊地同游,有感而作。上片敘事,回憶昔日洛城游春賞花之歡聚?!鞍丫啤倍鋸挠窝缙鸸P,特別提出詞人的祝愿:祝愿春風(fēng)長(zhǎng)在,春光明媚,春花嬌艷,讓朋友“且共從容”,即一道悠閑地游賞春色,盡興地聚宴歡暢,顯示出洛陽(yáng)春色之美妙、游宴之難遇、聚會(huì)之難得?!按箺睢比溲a(bǔ)充交待了朋友聚宴的地點(diǎn)、環(huán)境,方始揭明此次“從容”乃是“洛城”之聚宴、賞花,“游遍芳叢”。今日游賞后朋友又將分手,誰(shuí)能預(yù)料明年今日又將如何?遂生發(fā)出下片的抒發(fā)感慨?!熬凵ⅰ倍湟浴翱唷薄ⅰ昂蕖倍指爬嘶潞V腥丝偸菬o(wú)窮無(wú)盡的匆匆而來(lái),匆匆而去,苦恨交加、聚散無(wú)常的人生感受。最后,更以今年花勝去年,預(yù)期“明年花更好”,映襯明年朋友聚散之難卜,不知與誰(shuí)一道重來(lái)洛城游芳,更進(jìn)一層地深化了這種人生聚散無(wú)常之感。把別情熔鑄于賞花中,將三年的花加以比較,層層推進(jìn),以惜花寫(xiě)惜別,構(gòu)思新穎,富有詩(shī)意,是篇中的絕妙之筆,而別情之重,亦說(shuō)明同友人的情誼之深。 |