色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    詩經(jīng):鴇羽

    優(yōu)美詩歌2021-04-19147舉報/反饋

      《詩經(jīng):鴇羽

      肅肅鴇羽,集于苞栩。
      王事靡盬,不能蓺稷黍。
      父母何怙?
      悠悠蒼天,曷其有所?
      肅肅鴇翼,集于苞棘。
      王事靡盬,不能蓺黍稷。
      父母何食?
      悠悠蒼天,曷其有極?
      肅肅鴇行,集于苞桑,
      王事靡盬,不能蓺稻梁。
      父母何嘗?
      悠悠蒼天,曷其有常?

      注釋

      1、肅肅:鳥翅扇動的響聲。
      2、鴇:鳥名,似雁。
      3、栩:叢密的柞樹。
      4、盬:音古,閑暇。
      5、蓺:音易,種植。
      6、怙:依靠。
      7、曷:怎么。
      8、所:處所,指安居的處所。
      9、棘:酸棗樹。
      10、食:吃。
      11、極:盡頭,終極。
      12、行:行列。
      13、嘗:吃。
      14、常:正常的生活。
    來源: m.vpsboy.com

      譯文

      大雁簌簌拍翅膀,成群落在柞樹上。
      王室差事做不完,無法去種黍子和高粱。
      靠誰養(yǎng)活我爹娘?
      高高在上的老天爺,何時才能回家鄉(xiāng)?
      大雁簌簌展翅飛,成群落在棗樹上。
      王室差事做不完,無法去種黍子和高粱。
      贍養(yǎng)父母哪有糧?
      高高在上的老天爺,做到何時才收場?
      大雁簌簌飛成行,成群落在桑樹上。
      王室差事做不完,無法去種稻子和高粱。
      用啥去給父母嘗?
      高高在上的老天爺,生活何時能正常?

      賞析

      《鴇羽》抒寫了農(nóng)民對繁重而無休止的王室徭役的**和怨恨。表達了人們渴望家人團聚安居樂業(yè)的穩(wěn)定生活。特別是從中揭示出徭役對生產(chǎn)的破壞,對人從頭生活的破壞,意義更為深刻。以鴇鳥集在樹上的搖擺不定,比喻徭役使人不得休息,既形象,又引人聯(lián)想。

    打賞