色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    致月亮

    優(yōu)美詩歌2021-04-05187舉報/反饋

      《致月亮》一詩表達了詩人與月亮心心相通,惺惺相惜的心態(tài)情感。詩中月亮被人性化,賦予了人類的品格。詩人想象月亮因不停地攀登天堂,不斷地凝望地球而感到疲倦困乏。在出生不同的星辰之間孤獨地穿梭漫游,沒有同伴相陪。像一只無歡樂的眼睛,因找不到值得長久停留的目標物體,而變化不斷。

      中譯版本

      你臉色為何如此蒼白?
      莫非倦于攀登高空、凝望大地?
      你置身在星辰之間,
      恰似異鄉(xiāng)的游子,沒有伴侶,——
      永遠虧盈交替,象一只憂傷的眼睛,
      尋不到值得長久眷戀的物體?

      英文原版

      To The Moon
      by Percy Bysshe Shelley
      Art thou pale for weariness
      Of climbing heaven and gazing on the earth,
      Wandering companionless
      Among the stars that have a different birth, --
      And ever changing, like a joyless eye
      That finds no object worth its constancy?
      Art thou pale for weariness
      Of climbing heaven and gazing on the earth,
      Wandering companionless
      Among the stars that have a different birth, --
      And ever changing, like a joyless eye
      That finds no object worth its constancy?

    (責任編輯:副主編)
    打賞