首頁(yè) > 說(shuō)說(shuō)美文 > 優(yōu)美詩(shī)歌 >
優(yōu)美詩(shī)歌
黑暗的世界如此清晰
黑暗的世界如此清晰
白天不屬于我
我只有躲進(jìn)黑夜。在夜里
我能更清晰的看到自己和世界
人間荒涼。如遠(yuǎn)古
如刺骨的朔風(fēng)
如陌生的世界
唯有星星,唯有星星
如此親近
夜已深,已深夜
我提醒自己。此時(shí)
萬(wàn)物沉睡,思維靜止
蟋蟀在低吟,遠(yuǎn)處
傳來(lái)不知名的秋蟲(chóng)的動(dòng)靜
高尚坤(網(wǎng)名杏花疏影),山東鄄城人
(責(zé)任編輯:副主編) |