溫庭筠《蘇武廟》
蘇武廟 蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。 云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。 回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年。 茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。 注解 1、云邊句:漢要求蘇武回國,匈奴詭言武已死。后漢使至,?;萁虧h使向單于說:漢帝射雁,于雁足得蘇武書,言其在某澤中,匈奴才承認(rèn)蘇武尚在。雁斷:指蘇武去國久。胡天:指匈奴。 2、隴上句:指蘇武回國后,羊仍回原處。隴:通“壟”,高地。 ?。?、冠:古男子二十歲加冠典。 4、茂陵:意謂蘇武回國時,武帝既死,也得不到他封侯之賞。 譯文 蘇武初遇漢使,悲喜交集感慨萬端; 而今古廟高樹,肅穆莊嚴(yán)久遠(yuǎn)渺然。 羈留北海音書斷絕,頭頂胡天明月; 荒隴牧羊回來,茫茫草原已升暮煙。 回朝進(jìn)謁樓臺依舊,甲帳卻無蹤影; 奉命出使加冠佩劍,正是瀟灑壯年。 封侯受爵緬懷茂陵,君臣已不相見; 空對秋水哭吊先皇,哀嘆逝去華年。 賞析 這一首憑吊古人的詩。詩頌揚(yáng)了富有民族氣節(jié)、忠貞不屈、心向故國的蘇武。晚唐國勢衰頹,民族矛盾尖銳;表彰民族氣節(jié),歌頌忠貞不屈,心向祖國的時代的需要。溫庭筠這首詩正是塑造了一位堅(jiān)持民族氣節(jié)的英雄形象。頸聯(lián)的對仗頗為工巧,且用“逆挽法”,先說“回日”再說“去時”,靈活而不呆板,生動而不拘泥。 |