色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說(shuō)說(shuō)網(wǎng)

    白居易《后宮詞》

    優(yōu)美詩(shī)歌2021-03-3169舉報(bào)/反饋
    后宮詞

      淚濕羅巾夢(mèng)不成,夜深前殿按歌聲。

      紅顏未老恩先斷,斜倚熏籠坐到明。

      注釋

      1、淚濕:猶濕透。

     ?。?、恩:指皇帝對(duì)她的恩愛(ài)。

     ?。?、熏籠:薰香爐子上罩的竹籠。

      譯文

      淚水濕透羅巾,好夢(mèng)卻難做成;

      深夜,前殿傳來(lái)有節(jié)奏的歌聲。

      紅顏尚未衰減,恩寵卻已斷絕;

      她獨(dú)倚著熏籠,一直坐待天明。

      賞析

      詩(shī)是代宮人所作的怨詞。首句寫(xiě)夜來(lái)不寐,夢(mèng)想君王臨幸;二句寫(xiě)忽聞前殿歌聲,君王來(lái)幸無(wú)望;三句寫(xiě)紅顏猶在,君恩已斷之苦;四句寫(xiě)再幻想君王可能來(lái)幸,于是斜倚熏籠,坐待至天明,終成泡影。語(yǔ)言明快自然,感情真摯而多層次,細(xì)膩地刻劃了失寵宮女千回百轉(zhuǎn)的心理狀態(tài)。
    打賞