蘇軾《花影》
花影 重重迭迭上瑤臺,幾度呼童掃不開。 剛被太陽收拾去,又教明月送將來。 注釋 1.重重迭迭:形容地上的花影一層又一層,很濃厚。2.瑤臺:華貴的亭臺。 3.幾度:幾次。 4.童:男仆。這兩句說,亭臺上的花影太厚了,幾次叫仆人掃都掃不掉。 5.收拾去:指日落時花影消失,好像被太陽收拾走了。 6.教:讓。 7.送將來:指花影重新在月光下出現(xiàn),好像是月亮送來的。將,語氣助詞,用于動詞之后。這兩句說,太陽落了,花影剛剛消失,明月升起,它又隨著月光出現(xiàn)了。 譯文 亭臺上的花影一層又一層,幾次叫童兒去打掃,可是花影怎么掃走呢?傍晚太陽下山時,花影剛剛隱退,可是月亮又升起來了,花影又重重疊疊出現(xiàn)了。 賞析 《花影》,初讀這首詩,你會認(rèn)為這是一首詠物詩,明白通俗;細(xì)細(xì)琢磨,才知是一首政治抒情詩,含蓄隱晦。原來是蘇軾在慨嘆他的政敵即那些所謂"熙豐小人",他們在宋神宗死去、哲宗即位、高太后臨朝時,全被貶謫(剛被太陽收拾去);而到高太后死去、哲宗親政時,又全被起用了(又教明月送將來)。這是蘇軾一首用以抒發(fā)政敵被起用的憤懣詩。 |