色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    《漢江臨眺》賞析

    優(yōu)美詩歌2021-03-31173舉報/反饋
    漢江臨眺

      作者:王維

      楚塞三湘接,荊門九派通。

      江流天地外,山色有無中。

      郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

      襄陽好風(fēng)日,留醉與山翁。

      漢江臨眺【詩文解釋】

      楚國的地界與三湘連接,在荊門與九條支流相通。地勢開闊,江水好像一直滔滔流到天外,遠處山色若隱若現(xiàn),時有時無。城市就似在水面上浮動,波濤洶涌好像使遠處的天空搖動起來。襄陽正是風(fēng)和日麗,一片好風(fēng)光,留下來與山翁共醉。

      漢江臨眺【詞語注釋】

      三湘:湘水總稱。

      九派:長江九條支流。

      江流:漢江水。

      浮:浮于。

      風(fēng)日:風(fēng)光。

      漢江臨眺【詩文賞析】

      這首《漢江臨眺》可謂王維融畫法入詩的力作。詩人泛舟漢江,以淡雅的筆墨為我們描繪了漢江周圍壯麗的景色。筆法飄逸,錯落有致,優(yōu)美素雅,意境壯闊,就像一幅山水畫,給人以美的享受。

    整理:zhl201612
    打賞