色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說說網(wǎng)

    首頁 > 說說美文 > 優(yōu)美詩歌 >

    優(yōu)美詩歌

    《天凈沙 春》注釋譯文

    優(yōu)美詩歌2021-03-31139舉報/反饋
    《天凈沙 春》

      年代: 元 作者: 白樸

      春山暖日和風(fēng),闌干樓閣簾櫳,

      楊柳秋千院中。啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。

      天凈沙·春注釋:

     ?。?)和風(fēng):多指春季的微風(fēng)。

     ?。?)飛紅:花瓣飛舞,指落花。

     ?。?)簾櫳:窗戶上的簾子。李煜《搗練子》:“無賴夜長人不寐,數(shù)聲和月到簾櫳?!?br />
      天凈沙·春譯文:

      山綠了,陽光暖了,吹起和煦的春風(fēng)。樓閣上少女憑欄眺望,高卷起簾櫳。院子里楊柳依依,秋千輕輕搖動,院外有飛舞的春燕,啼喈的黃鶯,小橋之下流水潺潺,落花飛紅。

      天凈沙·春賞析:

      白樸現(xiàn)存的散曲作品中,有《天凈沙》小令共八首,分別以“春”、“夏”、“秋”、“冬”為題,共計(jì)兩組。

      這支《天凈沙·春》曲子,運(yùn)用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,第一句的春日、春山構(gòu)成整個畫面的背景,是遠(yuǎn)景,第二句是人物的立足點(diǎn)是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機(jī)、春意盎然的畫面,是中景。最能夠體現(xiàn)春天特征的兩個形容詞是暖和啼鶯,而最能庭院中生機(jī)的景物是舞燕和飛紅。

      這支曲子的人物應(yīng)該是一位女子,她站在欄桿之旁,簾櫳之下,窺探著春天的景致,她眼中的春天要更加細(xì)膩,更加秀美。

      這首小令,依靠景物的巧妙排列,給讀者留下想象的空間。動靜結(jié)合的寫法,增添了生氣,也讓靜態(tài)的畫面有了動感。

    整理:zhl201611
    打賞