首頁(yè) > 說(shuō)說(shuō)美文 > 優(yōu)美詩(shī)歌 >
優(yōu)美詩(shī)歌
《旅次朔方》賞析
這首詩(shī)通過(guò)移居來(lái)抒寫(xiě)羈旅之思,顯得宛轉(zhuǎn)曲折,自然真切,富于情味。下面我們就一起來(lái)欣賞一下這首詩(shī)吧,我們這里有詳細(xì)的解釋哦。 旅次朔方 劉皂 客舍并州已十霜, 歸心日夜憶咸陽(yáng)。 無(wú)端更渡桑乾水, 卻望并州是故鄉(xiāng)。 劉皂詩(shī)鑒賞 這是一首寫(xiě)羈旅愁情的七絕。前二句寫(xiě)久客并州的感觸。 作者客居并州已十年,十年是一個(gè)很長(zhǎng)的時(shí)間,所積累起來(lái)的鄉(xiāng)愁,對(duì)一個(gè)異鄉(xiāng)客居的人來(lái)說(shuō),是煎熬得夠難受的,“歸心日夜憶咸陽(yáng)”,深刻地表現(xiàn)了作者日夜思鄉(xiāng)的愁苦心情。 可是,命運(yùn)好象與詩(shī)人作對(duì)似的,他非但不能回咸陽(yáng),反而又踏上更遙遠(yuǎn)的征程。后二句接著寫(xiě)北渡桑乾河后的心情。 桑乾河離并州二百余里,由此北行,便是荒寒的朔漠地帶,這對(duì)詩(shī)人來(lái)說(shuō),無(wú)異于是遠(yuǎn)去天涯,這思鄉(xiāng)之情,變得更為深重了。既是如此,作者為什么不返回故鄉(xiāng),反而要遠(yuǎn)赴朔方呢?這原因沒(méi)有點(diǎn)明,但從詩(shī)中的“無(wú)端”二字,卻頗可玩索。“無(wú)端”就是無(wú)緣無(wú)故,沒(méi)來(lái)由之意,也就是自己也弄不清楚是怎么一回事的意思。果真如此嗎?只不過(guò)是極其含蓄地表露出一種求取功名富貴未遂、進(jìn)退兩難、身不由己的感慨罷了。當(dāng)時(shí)一般讀書(shū)人,為了仕宦,不得不離開(kāi)父母妻子,流寓異鄉(xiāng),甚至到邊遠(yuǎn)地區(qū)去游宦。詩(shī)人也是如此。十年以前,他遠(yuǎn)游并州,只望求得個(gè)一官半職,而十年過(guò)去了,卻依然故我,這對(duì)他來(lái)講,心情是很抑郁難堪的。所以雖然日夜思?xì)w,卻是有家難歸??!在這種情況下,就不得不忍受痛苦,另覓出路了。所以他遠(yuǎn)赴朔方,也還是為了功名富貴,這真是事與愿違了。但既以心為形役,就只得忍受內(nèi)心日夜被煎熬的思家的痛苦了。詩(shī)中“更渡”二字,正包含有事與愿違之意。 由于離家日遠(yuǎn),思鄉(xiāng)之情也就更為深切,所以當(dāng)渡桑乾河北去的時(shí)候,詩(shī)人不禁回首南望,以至于“卻把并州作故鄉(xiāng)”了。產(chǎn)生這種心情,看來(lái)似乎有點(diǎn)微妙,其實(shí)也是非常自然的。過(guò)去作者客居并州十年,只憶念故鄉(xiāng)咸陽(yáng),覺(jué)得并州可厭不如歸去,因?yàn)椴⒅菥渴撬l(xiāng),與咸陽(yáng)相比,感情自然不及咸陽(yáng)深。 但現(xiàn)在離開(kāi)并州,遠(yuǎn)赴朔方,不僅不能回到咸陽(yáng),而且連并州也不能回了。并州在唐代曾稱(chēng)北都,繁榮一時(shí),后設(shè)太原府,是著名的城市,與荒寒的朔方相比,近故鄉(xiāng)得多,也好得多了。況且作者在并州一住十年,在這長(zhǎng)期客居之中,自然也有了感情。事實(shí)上,它在詩(shī)人心中,已經(jīng)成了第二故鄉(xiāng),所以回首南望并州,自然也就感到親切而懷念起來(lái),正象在并州時(shí)憶念咸陽(yáng)的心情一樣了。這種微妙心情,凡是長(zhǎng)期羈旅異鄉(xiāng)的人,想來(lái)都有同感。 這首詩(shī)通過(guò)移居來(lái)抒寫(xiě)羈旅之思,顯得宛轉(zhuǎn)曲折,自然真切,富于情味。施補(bǔ)華《峴傭詩(shī)話》認(rèn)為,此詩(shī)與李商隱《夜雨寄北》一詩(shī)都是“曲折清新,風(fēng)格相似?!薄短魺粼?shī)話》說(shuō):“非東西南北之人,不能道此。”詳說(shuō)甚是。 整理:zhl201703 |