色场视频在线观看88,欧美日韩在线亚洲综,午夜福利国产小视频在线,国产高清亚洲精品视bt天堂频

    說(shuō)說(shuō)網(wǎng)

    《涼思》賞析

    優(yōu)美詩(shī)歌2021-03-31140舉報(bào)/反饋
    涼思

      作者:李商隱

      客去波平檻,蟬休露滿(mǎn)枝。

      永懷當(dāng)此節(jié),倚立自移時(shí)。

      北斗兼春遠(yuǎn),南陵寓使遲。

      天涯占?jí)魯?shù),疑誤有新知。

      涼思【詩(shī)文解釋】

      你離去時(shí),春水上漲好像與欄桿齊平,現(xiàn)在蟬已經(jīng)停止鳴叫,樹(shù)枝掛滿(mǎn)露水。深深地懷念在這個(gè)時(shí)節(jié),長(zhǎng)久地倚著欄桿站了很長(zhǎng)時(shí)間。北斗在的地方像過(guò)去的春天一樣遙遠(yuǎn),南陵來(lái)的傳書(shū)使者遲遲不到。在天涯屢次占卜夢(mèng)境,懷疑你有了新朋友,忘了老朋友。

      涼思【詞語(yǔ)注釋】

      檻:欄桿。

      節(jié):季節(jié)。

      移時(shí):時(shí)間流過(guò)。

      寓:寄。

      數(shù):屢次。

      涼思【詩(shī)文賞析】

      詩(shī)人在涼秋中回憶友人離去的情景,寄托了無(wú)限的思念,也暗喻出自已難展抱負(fù)的愁懷。全詩(shī)用詞簡(jiǎn)練,意蘊(yùn)溫婉,清新淡雅,情深意長(zhǎng)。

    整理:zhl201612
    打賞