首頁(yè) > 說(shuō)說(shuō)美文 > 優(yōu)美詩(shī)歌 >
優(yōu)美詩(shī)歌
《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》賞析
送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè) 作者:劉長(zhǎng)卿 流落征南將,曾驅(qū)十萬(wàn)師。 罷歸無(wú)舊業(yè),老去戀明時(shí)。 獨(dú)立三邊靜,輕生一劍知。 茫茫江漢上,日暮欲何之! 送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)【詩(shī)文解釋】 這位落魄的征南將軍,曾經(jīng)指揮過(guò)十萬(wàn)大軍。罷官回鄉(xiāng),沒(méi)有家業(yè),老了還留戀清明的時(shí)代。平定三邊,邊境十分平靜,舍身為國(guó)只有隨身的寶劍知道。在茫茫的江漢上,黃昏時(shí)分,你要到什么地方去? 送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)【詞語(yǔ)注釋】 流落:飄泊失所。 師:軍隊(duì)。 舊業(yè):家中的產(chǎn)業(yè)。 明時(shí):清平時(shí)代。 輕生:不畏死亡。 江漢:長(zhǎng)江和漢水。 何之:往何處。 送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)【詩(shī)文賞析】 詩(shī)人送別一位曾身經(jīng)百戰(zhàn)建立殊勛的老將李中丞,回想起將軍當(dāng)年的雄風(fēng),贊頌了將軍英勇無(wú)畏,舍身為國(guó)的英雄氣概,對(duì)將軍晚年罷官漂泊的處境寄予無(wú)限同情與憤慨,隱約地譴責(zé)了統(tǒng)治者的冷酷無(wú)情。全詩(shī)感情激昂,刻畫(huà)人物形象生動(dòng),慷慨蒼勁,含蓄沉郁。 整理:zhl201612 |
相關(guān)文章
- 陪你去看大海 /一波一波潮汐涌來(lái)
- 經(jīng)典有內(nèi)涵的古代情詩(shī)
- 歐陽(yáng)修:蝶戀花·面旋落花風(fēng)蕩漾
- 詠梅詩(shī)詞
- 《驀山溪·扁舟東去》注釋
- 枝頭歡唱的鳥(niǎo)兒?jiǎn)拘蚜巳碌某? 晨伸了個(gè)懶腰
- 烈火中永生——悼念天津塘沽812爆炸中犧牲的官兵
- 《小酒》 每晚喝杯小酒 /酒香入神入醉
- 那一份無(wú)可替代的溫暖
- 三 歲 的 拆 字
- 春天從冬天里走來(lái)
- 像破土的芳草一般 /碧綠著殘冬的支離破碎
- 對(duì)峙
- 柳永:少年游
- 在林蔭道上漫步 /茵茵的碧草 /是你青春的詩(shī)篇
- 外國(guó)的現(xiàn)代詩(shī)